SPANIEN BLOG
Von eurem freien Reporter Uwe Pöpping

Mitglied bei United States Press Agency (USPA) 41046

AktuellesReiseAuswanderer-TippsSpanische Gesetze deutsch
newsletterLeserbriefKontaktImpressum
Partnerseiten

Das spanische Hypothekengesetz

Gesetz 5/2019 vom 15. März zur Regelung von Immobilienkreditverträgen.

Original Text

Übersetzung wird in Kürze erweitert.

Inhaltsverzeichnis


Präambel

Felipe VI

König von Spanien

Präambel

I

Die Regulierung von Immobilienkreditverträgen spielt eine wichtige Rolle für die wirtschaftliche Stabilität und ist ein Instrument des sozialen Zusammenhalts. Das spanische Hypothekensystem und insbesondere das System zur Gewährung von Darlehen und Krediten, die durch Immobilienhypotheken gesichert sind, hat es vielen spanischen Familien ermöglicht, Wohneigentum zu erwerben, und zwar in einem höheren Anteil als in vielen Nachbarländern. Die Gewährleistung eines sicheren, flexiblen und effizienten Rechtssystems, das diese Art von Transaktionen schützt, ist eine Anforderung, die sich nicht nur aus den Verpflichtungen des EU-Rechts ergibt, sondern auch aus den unbestreitbaren Vorteilen, die sie für die Wirtschaft eines Landes darstellt. Sowohl der Schutz von Transaktionen als auch die Rechtssicherheit führen zu Krediten für Privatpersonen, was wiederum zu Wirtschaftswachstum führt. Gleichzeitig stärkt der Zugang zum Eigentum die Freiheit und die Verantwortung des Einzelnen als Bürger. In diesem Prozess ist der Zugang zu Hypothekarkrediten ein Schlüsselelement für den Erfolg des spanischen Immobiliensystems.

II

Auf der Grundlage dieser Erwägungen dient das vorliegende Gesetz der Umsetzung der Richtlinie 2014/17/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 4. Februar 2014.

In Anbetracht der bisherigen Erfahrungen und um das Vertrauen der Kreditnehmer wiederherzustellen, wurden außerdem Bestimmungen eingeführt, die die Rechtssicherheit, die Transparenz und das Verständnis der Verträge und der darin enthaltenen Klauseln sowie den fairen Ausgleich zwischen den Parteien verbessern sollen.

Die Richtlinie 2014/17/EU erkennt in ihrem Erwägungsgrund (3) an, dass „die Finanzkrise gezeigt hat, dass unverantwortliches Verhalten von Marktteilnehmern die Grundlagen des Finanzsystems untergraben (...) und schwerwiegende soziale und wirtschaftliche Folgen haben kann“. Insbesondere wird in Erwägungsgrund (4) der Richtlinie hervorgehoben, dass „die Kommission auf den Hypothekarkreditmärkten in der Union eine Reihe von Problemen im Zusammenhang mit unverantwortlicher Kreditvergabe und -aufnahme und dem potenziellen Spielraum für unverantwortliches Verhalten von Marktteilnehmern, einschließlich Kreditvermittlern, festgestellt hat“.

In diesen Erwägungsgründen wird auch die asymmetrische Position des Kreditgebers und des Kreditnehmers in der Vertragsbeziehung hervorgehoben, die nicht einfach dadurch überbrückt wird, dass der Kunde Informationen und Warnungen erhält. Derjenige, der die Beziehung beherrscht, muss daher als Gewerbetreibender eine zusätzliche Verantwortung für sein Verhalten gegenüber dem Kreditnehmer übernehmen.

III

Mit der Richtlinie 2014/17/EU wird eine besondere Schutzregelung für Verbraucher eingeführt, die Darlehensnehmer, Bürgen oder Inhaber von Garantien für Darlehen oder Kredite sind, die durch eine Hypothek auf Wohneigentum gesichert sind oder deren Zweck der Erwerb von Wohneigentum ist.

In der Europäischen Union, deren Recht den Grundsatz des Vorrangs vor dem nationalen Recht genießt, ist das Recht auf Wohnung als Grundrecht anerkannt, wie in Randnummer 65 des Urteils des Gerichtshofs der Europäischen Union vom 10. September 2014 in der Rechtssache C-34/13 ausdrücklich festgestellt wird, in der es heißt: „Im Recht der Europäischen Union ist das Recht auf Wohnung ein durch Artikel 7 der Charta garantiertes Grundrecht, das das vorlegende Gericht bei der Anwendung der Richtlinie 93/13 zu berücksichtigen hat“.

Die europäischen Rechtsvorschriften beziehen sich auf Verbraucherkredite, die durch eine Hypothek oder eine andere Art von Bürgschaft gesichert sind und sich auf eine zu Wohnzwecken genutzte Immobilie beziehen, d. h. sie zielen auf den Schutz der Verbraucher ab, d. h. auf natürliche Personen, die nicht im Rahmen ihrer beruflichen oder gewerblichen Tätigkeit handeln. Sie ermöglicht es den Mitgliedstaaten jedoch auch, strengere Bestimmungen zum Schutz der Verbraucher zu erlassen, einschließlich der Möglichkeit, den Anwendungsbereich auf Nicht-Verbraucher auszuweiten.

1.183 / 5.000 Auf diese Weise weitet dieses Gesetz seinen Rechtsrahmen auf alle natürlichen Personen aus, unabhängig davon, ob sie Verbraucher sind oder nicht. Diese Ausweitung des subjektiven Schutzbereichs des Gesetzes gegenüber der Richtlinie folgt der traditionellen Linie unseres Rechtssystems, den Schutzbereich auch auf Gruppen wie beispielsweise selbstständig Erwerbstätige auszudehnen. So ist der Anwendungsbereich der geltenden Transparenzvorschriften für Hypothekendarlehen ausgestaltet, der in Kapitel II des Titels III der Verordnung EHA/2899/2011 vom 28. Oktober über Transparenz und Schutz der Kundendienstleistungen im Bankgeschäft geregelt ist.

Das Gesetz regelt drei verschiedene Aspekte. Erstens enthält es Transparenz- und Verhaltensregeln, die Kreditgebern und Kreditvermittlern sowie ihren benannten Vertretern Verpflichtungen auferlegen und den derzeit bestehenden Rahmen der oben genannten Verordnung EHA/2899/2011 vom 28. Oktober und des Gesetzes 2/2009 ergänzen und verbessern. , vom 31. März, das die Aufnahme von Hypothekardarlehen oder -krediten sowie Vermittlungsdienste zum Abschluss von Darlehens- oder Kreditverträgen mit Verbrauchern regelt.

Zweitens regelt es den Rechtsstatus von Immobilienkreditvermittlern und Immobilienfinanzierern und drittens legt es das Sanktionsregime bei Nichteinhaltung der darin enthaltenen Pflichten fest.

Darüber hinaus werden in den Artikeln eine Reihe von Bestimmungen eingeführt, die Aspekte regeln, die in den europäischen Verordnungen nicht ausdrücklich vorgesehen sind oder die über deren Inhalt hinausgehen und deren Ziel es ist, bestimmte Aspekte der rechtlichen Regelung für Hypothekenverträge und deren Vertragslaufzeit zu verstärken, indem auf bestimmte Situationen verwiesen wird, die auftreten können und berücksichtigt werden sollten, bei Verträgen mit einer so langen Laufzeit auftreten können und berücksichtigt werden sollten, entweder durch die Forderung nach größeren Garantien, die Verstärkung bestehender Garantien, die Festlegung einer klaren und einfachen Regelung, die unnötige Auslegungszweifel vermeidet, oder die Schaffung von Mechanismen zur Lösung von Konflikten oder Situationen, die die Situation des Kreditnehmers unter den vertraglich festgelegten Bedingungen verändern könnten. Letztlich geht es darum, die Garantien für die Darlehensnehmer im Rahmen des Vertragsprozesses zu verstärken und letztlich die gerichtliche Zwangsvollstreckung dieser Art von Darlehen und den damit verbundenen Verlust der Wohnung zu vermeiden.

IV

Das Gesetz gliedert sich in vier Kapitel, die den wesentlichen Linien der Verordnung entsprechen, zwölf zusätzliche Bestimmungen, fünf Übergangsbestimmungen, eine aufhebende Bestimmung und sechzehn Schlussbestimmungen sowie zwei Anhänge, von denen sich der erste auf das Europäische Standardisierte Merkblatt (ESIS) und der zweite auf die Berechnung des effektiven Jahreszinses (APR) bezieht.

Kapitel I enthält die allgemeinen Bestimmungen über den Zweck, den Anwendungsbereich, den unverzichtbaren Charakter der den Kreditnehmern zuerkannten Rechte und die Definitionen für die Zwecke des Gesetzes. In Anlehnung an die oben genannte Richtlinie 2014/17/EU gilt das Gesetz sowohl für die gewerbsmäßige Vergabe von Hypothekendarlehen für Wohnimmobilien und Darlehen für den Erwerb von Wohnimmobilien als auch für die gewerbsmäßige Vermittlung einer der beiden vorgenannten Tätigkeiten.

Kapitel II legt Transparenz- und Verhaltensregeln fest, die insbesondere auf die verantwortungsvolle Vergabe von Immobilienfinanzierungen abzielen und die schrittweise Verwirklichung eines zuverlässigen Kreditmarktes mit homogenen Regeln im europäischen Raum und mit einem höheren Maß an Vertrauen der Kunden in die Kreditinstitute begünstigen; eines Marktes, auf dem natürliche Personen, die eine Hypothekenfinanzierung suchen, darauf vertrauen können, dass die Kreditinstitute professionell und verantwortungsvoll handeln. In diesem Sinne trägt das Gesetz zur Verwirklichung eines transparenteren, wettbewerbsfähigeren und homogeneren europäischen Binnenmarktes bei, in dem Kreditverträge, die Immobilien betreffen, gerechter sind und ein hohes Schutzniveau für Personen, die eine Finanzierung erhalten, gewährleisten.

Dieses Kapitel gliedert sich wiederum in drei Abschnitte. Abschnitt 1 enthält in Form allgemeiner Bestimmungen die grundlegenden Handlungsprinzipien für die Gewährung von Immobiliendarlehen, die auf den Schutz der berechtigten Interessen abzielen, die allgemeinen Merkmale der vorvertraglichen Informationen, die Transparenzpflichten in Bezug auf Verträge, die Festlegung der Berechnung des effektiven Jahreszinses und das Europäische Standardisierte Merkblatt (ESIS).

Zu den neuartigsten Aspekten des Gesetzes gehört eine detaillierte Regelung der vorvertraglichen Phase. In dieser Hinsicht wurde beschlossen, über die strikte Umsetzung der Richtlinie 2014/17 hinauszugehen, um sicherzustellen, dass der Darlehensnehmer über die notwendigen Informationen verfügt, um die wirtschaftliche und rechtliche Belastung des Darlehens, das er aufnehmen wird, vollständig zu verstehen, und dass somit der Grundsatz der Transparenz in seinem materiellen Aspekt als erfüllt angesehen werden kann.

Diese Maßnahme, die darauf abzielt, das Gleichgewicht zu stärken, das zwischen den Parteien in jeder vertraglichen Rechtsbeziehung bestehen muss, wird dadurch ergänzt, dass dem Notar die Aufgabe zugewiesen wird, den Darlehensnehmer unparteiisch zu beraten, alle Zweifel zu klären, die der Vertrag aufwerfen kann, und zu prüfen, ob sowohl die Fristen als auch die anderen Anforderungen, die es ermöglichen, den oben genannten Grundsatz der materiellen Transparenz als erfüllt anzusehen, insbesondere diejenigen, die sich auf die Vertragsklauseln von größerer Komplexität oder Relevanz im Vertrag beziehen, zum Zeitpunkt der Genehmigung des Hypothekendarlehens- oder Kreditvertrags in einer öffentlichen Urkunde erfüllt sind.

Auf diese Weise wird für beide Parteien - Darlehensgeber und Darlehensnehmer - der Nachweis erbracht, dass der Darlehensgeber seiner Verpflichtung zur fristgerechten Aushändigung der genannten Unterlagen nachgekommen ist, und der Darlehensnehmer kann sein Recht - das auch das Bestehen einer Verpflichtung voraussetzt - wahrnehmen, die Folgen seines Handelns zu kennen.

Es ist jedoch wichtig, darauf hinzuweisen, dass, wie bei den Änderungen, die seinerzeit durch die Verordnung EHA/2899/2011 vom 28. Oktober über die Transparenz und den Kundenschutz bei Bankdienstleistungen eingeführt wurden, die Neuerungen in der vorvertraglichen Phase, die sich aus der Anwendung dieses Gesetzes ergeben, nicht auf das gewährte Hypothekenportfolio anwendbar sein werden, mit Ausnahme dessen, was ausdrücklich rückwirkend zugewiesen wird. Und sie werden auch nicht als Vergleichsparameter anwendbar sein, da es sich um Verträge handelt, die unter dem Schutz einer Gesetzgebung abgeschlossen wurden, die die Transparenzanforderungen, denen diese Verträge unterlagen, in vollem Umfang festgelegt hat.

Abschnitt 2 enthält die Verhaltensregeln, die Darlehensgeber, Immobilienkreditvermittler und Beauftragte bei der Vorbereitung, Förderung, Vermarktung und Vergabe von Immobiliendarlehen sowohl in Bezug auf ihre interne Organisation als auch in Bezug auf den Kunden einhalten müssen. Es lohnt sich, einige von ihnen wegen ihrer besonderen Relevanz hervorzuheben. So ist erstens vorgeschrieben, dass Mitarbeiter, die die Kreditwürdigkeit beurteilen und Immobilienkredite vermarkten, bestimmte Ausbildungsanforderungen erfüllen müssen, um sicherzustellen (Artikel 16), dass der Kreditnehmer vom Kreditgeber angemessene, auf seine Bedürfnisse zugeschnittene Informationen erhält. Zweitens sind gebundene Verkäufe, d. h. Verkäufe von Paketen, die aus dem Darlehen und anderen Produkten bestehen, generell verboten, wenn der Darlehensvertrag dem Darlehensnehmer nicht auch separat angeboten wird (Artikel 17). Diese Maßnahme zielt darauf ab, die Wahl des Kunden für das am besten geeignete Produkt zu begünstigen und den Wettbewerb zwischen den Kreditgebern zu fördern, indem Bündelverkäufe in Fällen erlaubt werden, in denen es für den Kunden vorteilhafter ist, das am besten geeignete Produkt zu wählen (Artikel 17). Andererseits werden der Vergütungspolitik für das Personal von Kreditgebern und -beratern Grenzen gesetzt, um negative Anreize zu vermeiden, die eine mögliche Überbeauftragung zum Nachteil einer angemessenen Risikobewertung und der Bereitstellung der erforderlichen Informationen für den Kunden begünstigen, und insbesondere festgelegt, dass das Volumen der abgeschlossenen Darlehen nicht der vorherrschende Faktor bei der Vergütung des Personals sein sollte, das sie konzipiert, vermarktet oder empfiehlt (Artikel 18). Ferner wird die Tätigkeit der Darlehens- und Kreditberatung eingeschränkt, die - von bestimmten Ausnahmen abgesehen - nur von Immobilienkreditvermittlern und Immobilienkreditgebern ausgeübt werden darf (Artikel 19), wobei gleichzeitig Regeln festgelegt werden, die sicherstellen, dass klare, objektive und maßgeschneiderte Empfehlungen gegeben werden. Darüber hinaus wird zum ersten Mal in unserer Rechtsordnung das Recht des Verbrauchers auf Konvertierung des auf eine Fremdwährung lautenden Kredits in die Währung, in der der Kreditnehmer sein Einkommen bezieht, oder in die Währung des Mitgliedstaats, in dem er wohnt, als einfacher und leicht verständlicher Mechanismus zur Absicherung und zum Schutz gegen das Wechselkursrisiko aufgenommen (Artikel 20). Der gewerbliche Kreditnehmer, der kein Verbraucher ist, kann dieses Recht jedoch durch eine andere Art von alternativem Mechanismus zur Absicherung des Wechselkursrisikos ersetzen. Die Absicherung des Wechselkursrisikos geht mit der Verpflichtung des Kreditgebers einher, den Kreditnehmer regelmäßig über die Entwicklung der Schulden zu informieren, sowie mit dem Recht des Kreditnehmers, den Kredit gegebenenfalls in eine alternative Währung umzuwandeln.

Abschnitt 3 regelt die Form, Ausführung und Beendigung von Verträgen. Neu ist das Recht des Darlehensnehmers, das Darlehen ganz oder teilweise zurückzuzahlen, ohne dem Darlehensgeber Provisionen oder Entschädigungen zahlen zu müssen. Der Darlehensgeber erhält nur dann eine Entschädigung für den finanziellen Verlust des Darlehensgebers, wenn die Rückzahlung in den ersten Jahren der Vertragslaufzeit erfolgt (diese unterscheiden sich zwischen Verträgen mit variablem und festem Zinssatz) und sofern dieser Verlust die gesetzlich vorgesehenen Höchstsätze nicht übersteigt (Artikel 23). Ebenso erwähnenswert ist die Möglichkeit, den Forderungsübergang und die modifizierende Novation von Krediten zu begünstigen, wenn sie dazu dienen, den variablen Zinssatz in einen festen Zinssatz zu ändern. Damit soll sichergestellt werden, dass die Darlehensnehmer genau wissen, wie hoch die mittel- und langfristigen Kosten der von ihnen abgeschlossenen Finanzierung sein werden, was ihnen eine langfristige Finanzplanung ermöglicht, während gleichzeitig die Einfachheit der Vertragsgestaltung und damit die Transparenz gegenüber den Darlehensnehmern gefördert wird. In jedem Fall wird mit der Verordnung versucht, ein Gleichgewicht zwischen der Erleichterung der Rückzahlung von Krediten für Privatpersonen und der Vermeidung nachteiliger Szenarien für Kreditgeber beim Angebot von Kreditverträgen mit festem Zinssatz, bei denen das Zinsrisiko größer ist, herzustellen.

Schließlich befasst sich dieser Abschnitt mit der Neuregelung der vorzeitigen Beendigung des Darlehensvertrags und der Verzugszinsen, wobei die derzeitige Regelung, bei der ein gewisser Spielraum für die Willensfreiheit der Parteien bestand, durch Vorschriften mit strikt zwingendem Charakter ersetzt wird. So stellt die neue Regelung für die vorzeitige Rückzahlung sicher, dass eine vorzeitige Rückzahlung nur dann erfolgen kann, wenn der Schuldner in Bezug auf das vereinbarte Darlehen einen hinreichend großen Verzug aufweist. Sie sorgt auch für mehr Rechtssicherheit bei der Vertragsgestaltung und ersetzt die frühere Regelung der Verzugszinsen, die lediglich eine Höchstgrenze für ihre Bemessung vorsah, durch ein klares und festes Kriterium für ihre Festlegung. In beiden Fällen soll verhindert werden, dass Klauseln in den Vertrag aufgenommen werden, die missbräuchlich sein könnten, und gleichzeitig soll das notwendige wirtschaftliche und finanzielle Gleichgewicht zwischen den Parteien gestärkt werden.

Kapitel III mit dem Titel „Rechtliche Regelung für Immobilienkreditvermittler, deren Beauftragte und Immobilienkreditgeber“ ist in vier Abschnitte unterteilt. In Abschnitt 1 werden die Quellen der rechtlichen Regelung für diese Personen beschrieben (Artikel 26). Die Abschnitte 2, 3 und 4 befassen sich mit Immobilienkreditvermittlern, benannten Vertretern von Vermittlern bzw. Immobilienkreditgebern. Sie regeln die Voraussetzungen für die Aufnahme der Tätigkeit und deren Beaufsichtigung. Marktteilnehmer, die diese Tätigkeiten beruflich ausüben wollen, müssen ordnungsgemäß in das entsprechende öffentliche Register eingetragen sein und unter anderem über ein anerkanntes Ansehen sowie angemessene Kenntnisse und Fähigkeiten verfügen.

Kapitel IV ist der Regelung des Sanktionssystems gewidmet. Zu diesem Zweck haben die in diesem Gesetz festgelegten Verpflichtungen den Charakter von Regulierungs- und Disziplinarvorschriften für Immobilienkreditvermittler und -darlehensgeber, die von der Banco de España oder der von jeder Autonomen Gemeinschaft benannten Stelle je nach dem geografischen Gebiet, in dem der Immobilienvermittler oder -darlehensgeber tätig ist, anzuwenden sind, wobei das Spektrum der Verstöße und Sanktionen proportional zur Größe der Adressaten ist.

Die zusätzlichen Bestimmungen, insgesamt zwölf, regeln spezifische Bereiche im Zusammenhang mit der rechtlichen Regelung von Immobilienkreditverträgen in Bereichen wie der Beilegung von Streitigkeiten durch außergerichtliche Ansprüche unter Bezugnahme auf die in der Ersten Zusatzbestimmung des Gesetzes 7/2017 vom 2. November vorgesehene Unabhängige Behörde zur Gewährleistung des Schutzes und der Transparenz bei Immobilienverträgen, der Zusammenarbeit zwischen den zuständigen Behörden, der finanziellen Bildung, der Regelung der Aufbewahrung der vorvertraglichen Dokumentation, Aspekte der autonomen Entwicklung, die Fälle des Forderungsübergangs des Schuldners und der modifizierenden Novation des Darlehensvertrags, die Pflichten des Unternehmers bei der Übertragung der hypothekarisch belasteten Immobilie, die Pflichten der Notare und Registerbeamten bei der Genehmigung und Eintragung des Hypothekendarlehens, die Notar- und Registergebühren im Falle des Forderungsübergangs oder der modifizierenden Novation von Darlehen aufgrund eines Wechsels von variablen zu festen Zinssätzen, die Regelung der Bewertung von Immobilien und die Einhaltung des Verhaltenskodex für die tragfähige Umstrukturierung von Schulden mit Hypothekengarantie auf den gewöhnlichen Wohnsitz.

Die erste Übergangsbestimmung legt als allgemeine Regel die nicht rückwirkende Anwendung ihrer Bestimmungen fest, mit Ausnahme der in den Absätzen zwei bis vier geregelten Fälle. Für letztere wird bestimmt, dass die vorzeitige Beendigung von Verträgen, die nach dem Inkrafttreten dieses Gesetzes geschlossen werden, nach den Bestimmungen dieses Gesetzes geregelt wird, auch wenn die Verträge vorher geschlossen wurden und auch wenn sie eine diesbezügliche Bestimmung enthalten, es sei denn, der Schuldner macht geltend, dass die darin enthaltene Bestimmung für ihn günstiger ist. Diese Regelung gilt daher nicht für die vorzeitige Fälligkeit von Verträgen, die vor dem Inkrafttreten des Gesetzes geschlossen wurden, unabhängig davon, ob ein Zwangsvollstreckungsverfahren eingeleitet wurde, um es wirksam zu machen, und unabhängig davon, ob es ausgesetzt wurde oder nicht.

Die zweite Übergangsbestimmung sieht ihrerseits die Verpflichtung für bereits bestehende Immobilienkreditvermittler und Immobilienkreditgeber vor, sich an die neue Regelung anzupassen.

Die dritte Übergangsbestimmung sieht eine Sonderregelung für Zwangsvollstreckungsverfahren vor, die zum Zeitpunkt des Inkrafttretens des Gesetzes 1/2013 vom 14. Mai über Maßnahmen zur Stärkung des Schutzes von Hypothekenschuldnern, der Umschuldung und der sozialen Vermietung laufen, um den Urteilen des Gerichtshofs der Europäischen Union vom 29. Oktober 2015 und 26. Januar 2017 nachzukommen. Damit wird den in der vierten Übergangsbestimmung des genannten Gesetzes genannten Hypothekenschuldnern eine neue Frist von zehn Tagen eingeräumt, um bei Vorliegen bestimmter Umstände Einspruch wegen des möglichen Vorliegens missbräuchlicher Klauseln einzulegen. Diese neue Frist beginnt mit dem Datum der Benachrichtigung des Schuldners über die Möglichkeit, Einspruch zu erheben. Diese Mitteilung muss innerhalb von 15 Kalendertagen nach Inkrafttreten des Gesetzes erfolgen.

Die Umstände, die die Gewährung einer neuen Frist ausschließen, liegen in Gründen der Rechtssicherheit und Kohärenz. Die Bestimmung findet daher keine Anwendung auf Fälle, in denen der Richter das Vorhandensein missbräuchlicher Klauseln von Amts wegen geprüft hat; wenn die vollstreckte Partei persönlich über die Möglichkeit der Einlegung eines außerordentlichen Widerspruchs aufgrund des Vorliegens der Widerspruchsgründe gemäß Artikel 557.1 Abschnitt 7.ª und Artikel 695.1 4. 1 des Artikels 695.1 der Zivilprozessordnung; wenn die vollstreckte Partei den vorgenannten außerordentlichen Einspruch gemäß den Bestimmungen der vorgenannten vierten Übergangsbestimmung des Gesetzes 1/2013 vom 14. Mai eingelegt hat, oder wenn der Einspruch der vollstreckten Partei aufgrund des Urteils des Gerichtshofs der EU vom 29. Oktober 2016 zugelassen wurde.

Gemäß der vierten Übergangsbestimmung können die Kreditgeber bis zum 21. März 2019 weiterhin das in Artikel 22 und Anhang II der Verordnung EHA/2899/2011 vom 28. Oktober über Transparenz und Kundenschutz bei Bankdienstleistungen vorgesehene personalisierte Informationsblatt verwenden.

Die fünfte Übergangsbestimmung legt die Übergangsregelung für die Beilegung von Beschwerden und Ansprüchen fest, während die in der ersten Zusatzbestimmung dieses Gesetzes genannte unabhängige Behörde eingerichtet wird.

V

Das Gesetz enthält 16 Schlussbestimmungen. Mit der ersten wird das Hypothekengesetz geändert, um den Schutz der Kreditnehmer im Bereich der vorzeitigen Rückzahlung und der Verzugszinsen zu verbessern und weitere technische Verbesserungen vorzunehmen.

Die zweite Schlussbestimmung ändert das Königliche Gesetzesdekret 1/1993 vom 24. September, mit dem die überarbeitete Fassung der Grunderwerbsteuer und der Stempelsteuer genehmigt wird.

Die dritte Schlussbestimmung ändert das Gesetz 2/1994 vom 30. März über die Abtretung und Änderung von Hypothekendarlehen, geändert durch das Gesetz 41/2007 vom 7. Dezember, das das Gesetz 2/1981 vom 25. März über die Regulierung des Hypothekenmarktes und andere Regeln des Hypotheken- und Finanzsystems, über die Regulierung von umgekehrten Hypotheken und Abhängigkeitsversicherungen ändert und bestimmte Steuervorschriften festlegt.

Die vierte Schlußbestimmung ändert das Gesetz 7/1998 vom 13. April über allgemeine Vertragsbedingungen und legt unter anderem die Verpflichtung fest, rechtskräftige Urteile in Kollektiv- oder Einzelklagen, die die Nichtigkeit, die Unterlassung oder den Widerruf der Verwendung mißbräuchlicher allgemeiner Geschäftsbedingungen feststellen, an das Register für allgemeine Geschäftsbedingungen zu übermitteln.

Die fünfte Schlussbestimmung ändert das Gesetz Nr. 1/2000 vom 7. Januar über den Zivilprozess in Übereinstimmung mit den Bestimmungen des vorherigen Absatzes.

Die sechste Schlussbestimmung ändert das Gesetz 14/2000 vom 29. Dezember über steuerliche, administrative und soziale Maßnahmen im Hinblick auf die Disziplinarordnung für Notare.

Die siebte Schlussbestimmung ändert das Gesetz 44/2002 vom 22. November über Maßnahmen zur Reform des Finanzsystems, um allen Immobilienkreditinstituten Zugang zur Kreditzentrale der Bank von Spanien zu gewähren.

Die achte Schlussbestimmung ändert den konsolidierten Text des Allgemeinen Gesetzes zum Schutz von Verbrauchern und Nutzern sowie andere ergänzende Gesetze.

Die neunte Schlussbestimmung passt den Anwendungsbereich des Gesetzes 2/2009 vom 31. März an die Bestimmungen des vorliegenden Gesetzes an, um Überschneidungen zu vermeiden und die für die jeweilige Situation geltende rechtliche Regelung zu präzisieren.

Die zehnte Schlussbestimmung ändert das Königliche Gesetzesdekret 6/2012 vom 9. März über Dringlichkeitsmaßnahmen zum Schutz mittelloser Hypothekenschuldner, um den Verhaltenskodex in einen dauerhaften und für alle Mitgliedsinstitute verbindlichen Mechanismus umzuwandeln, der allen am stärksten gefährdeten säumigen Schuldnern den Zugang zu den darin enthaltenen Entschuldungsmöglichkeiten ermöglicht.

Die elfte Schlussbestimmung ändert das Gesetz 9/2012 vom 14. November über die Umstrukturierung und Abwicklung von Kreditinstituten, um die notwendigen Bedingungen und Voraussetzungen zu klären, unter denen die Sociedad de Gestión de Activos Procedentes de la Reestructuración Bancaria, S.A. eine Vollstreckungsmaßnahme einleiten kann, damit sie die ihr übertragenen Aufgaben wirksam erfüllen kann und ihre Position bei der Durchsetzung der Garantien für die erworbenen Finanzaktiva gewahrt bleibt. Diese Maßnahme steht im Einklang mit dem besonderen Gesellschaftszweck der Sociedad de Gestión de Activos Procedentes de la Reestructuración Bancaria, S.A. und dem öffentlichen Interesse, das sich aus ihrer Tätigkeit im Rahmen des Umstrukturierungs- und Sanierungsprozesses des spanischen Bankensektors ergibt.

Die zwölfte Schlussbestimmung passt das Gesetz 10/2014 vom 26. Juni über die Regulierung, Aufsicht und Solvenz von Kreditinstituten an, um regulatorische Überschneidungen im Bereich der Transparenz gegenüber Bankkunden zu vermeiden, und passt es an die Besonderheiten des durch dieses Gesetz geschaffenen Sanktionssystems an, insbesondere im Hinblick auf die Zuständigkeiten der Autonomen Gemeinschaften.

Was den Kompetenztitel des Gesetzes betrifft, so legt die dreizehnte Schlussbestimmung die ausschließliche Zuständigkeit des Staates für die Grundlagen der vertraglichen Verpflichtungen fest und betont die Achtung der autonomen Zuständigkeiten in Verbrauchsangelegenheiten bei Krediten, die auf den gewöhnlichen Wohnsitz des Verbrauchers fallen.

Die vierzehnte Schlussbestimmung besagt, dass dieses Gesetz die Richtlinie 2014/17/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 4. Februar 2014 über Verbraucherkreditverträge über Wohnimmobilien und zur Änderung der Richtlinien 2008/48/EG und 2013/36/EU sowie der Verordnung (EU) Nr. 1093/2010 teilweise in spanisches Recht umsetzt.

Die fünfzehnte Schlussbestimmung legt eine Regelungsbefugnis zugunsten der Regierung in Fragen der Transparenz und des von den Kreditgebern bei der Vermarktung von Immobilienkrediten zu befolgenden Verhaltens fest, die spezifische Aspekte wie vorvertragliche Informationen, Kommunikationspflichten, Information und Dokumentation, Werbung, Risikobewertung und Solvenz und andere damit zusammenhängende Aspekte abdeckt, begleitet von einer Ermächtigung für den Leiter des Ministeriums für Wirtschaft und Unternehmen für sehr spezifische und detaillierte Fragen, die ein flexibleres Regelungsinstrument erfordern. Die Ausübung dieser Ermächtigungen wird die vollständige Umsetzung der Richtlinie 2014/17/EU durch eine Regulierungsvorschrift gewährleisten und gleichzeitig die rasche und wirksame Anpassung der Praktiken an die im Gesetz und in den europäischen Verordnungen festgelegten Grundsätze erleichtern. Die Durchführungsbestimmungen müssen in jedem Fall den größtmöglichen Schutz der Kreditnehmer im Einklang mit dem Geist des vorliegenden Gesetzes gewährleisten.

Die sechzehnte Schlussbestimmung schließlich regelt das Inkrafttreten des Gesetzes.

nachoben

Kapitel I

Allgemeine Bestimmungen

Artikel 1, Gegenstand
Original Text

Ziel dieses Gesetzes ist es, bestimmte Regeln zum Schutz natürlicher Personen festzulegen, die Schuldner, Bürgen oder Garanten von Darlehen sind, die durch eine Hypothek oder ein anderes Grundpfandrecht an Wohnimmobilien gesichert sind oder deren Zweck der Erwerb oder die Beibehaltung von Eigentumsrechten an errichteten oder zu errichtenden Grundstücken oder Immobilien ist.

Zu diesem Zweck werden die Transparenzvorschriften für solche Verträge, die rechtliche Regelung für Kreditgeber und Immobilienkreditvermittler, einschließlich der Verpflichtung zur Durchführung einer Kreditwürdigkeitsprüfung vor der Kreditvergabe, die Einführung einer Aufsichts- und Sanktionsregelung sowie die für die Tätigkeit von Kreditgebern, Immobilienkreditvermittlern, benannten Vertretern und Beratern geltenden Verhaltensregeln festgelegt.

nachoben

Artikel 2, Anwendungsbereich
Original Text

1. Dieses Gesetz gilt für Darlehensverträge, die von natürlichen oder juristischen Personen, die diese Tätigkeit gewerbsmäßig ausüben, gewährt werden, wenn der Darlehensnehmer, der Bürge oder der Garant eine natürliche Person ist und der Vertrag Folgendes zum Gegenstand hat:

2. Dieses Gesetz gilt auch für die Vermittlung des Abschlusses eines der in Absatz 1 Buchstaben a) und b) genannten Vertragstypen.

3. Die in diesem Gesetz enthaltenen Verweise auf Darlehen sind als Verweise auf Darlehen und Kredite ohne Unterschied zu verstehen.

4. Dieses Gesetz gilt nicht für Darlehensverträge:

nachoben

Artikel 3, Unabdingbarer Charakter
Original Text

Die Bestimmungen dieses Gesetzes und die in seinen Durchführungsverordnungen enthaltenen Bestimmungen haben zwingenden Charakter und können von den Vertragsparteien nicht in Anspruch genommen werden, es sei denn, die Verordnung sieht ausdrücklich etwas anderes vor.

Handlungen, die unter Missachtung der Bestimmungen dieses Gesetzes vorgenommen werden, sind gemäß Artikel 6 des Zivilgesetzbuches nichtig, insbesondere der vorherige Verzicht auf die Rechte, die dieses Gesetz dem Nichtschuldner, Bürgen, Garanten oder Hypothekengläubiger zuerkennt.

nachoben

Artikel 4, Begriffsbestimmungen
Original Text

Für die Zwecke dieses Gesetzes gelten die folgenden Definitionen:

1) „Darlehensnehmer“: jede natürliche Person, die Schuldner von Darlehen ist, die durch Hypotheken auf Wohnimmobilien gesichert sind oder deren Zweck der Erwerb oder die Erhaltung von Grundstücken oder gebauten oder zu bauenden Immobilien ist.

2) „Immobilienkreditgeber“: jede natürliche oder juristische Person, die gewerbsmäßig die Gewährung von Darlehen im Sinne von Artikel 2 Absatz 1 Buchstaben a und b betreibt.

3) „Darlehensvertrag“ ist eine Vereinbarung, mit der ein Kreditgeber einem Kreditnehmer, der in den Anwendungsbereich von Artikel 2 fällt, ein Darlehen in Form eines Zahlungsaufschubs, eines Kredits oder einer ähnlichen Zahlungsfazilität gewährt oder sich dazu verpflichtet.

4) „Nebendienstleistung“ ist jede Dienstleistung, die dem Kreditnehmer zusammen mit dem Kreditvertrag angeboten wird.

5) „Immobilienkreditvermittler“: jede natürliche oder juristische Person, die, ohne als Kreditgeber oder Notar zu handeln, eine gewerbliche oder berufliche Tätigkeit gegen ein Entgelt, sei es in Form eines Geldbetrags oder in anderer Form, für einen vereinbarten wirtschaftlichen Vorteil ausübt, die darin besteht, eine natürliche Person direkt oder indirekt mit einem Kreditgeber in Kontakt zu bringen und darüber hinaus eine der folgenden Funktionen in Bezug auf die in Artikel 2 Absatz 1 Buchstaben a und b genannten Kreditverträge wahrzunehmen:

6) „Gruppe“: eine Gruppe von Kreditgebern, die zum Zwecke der Erstellung des konsolidierten Abschlusses zu konsolidieren ist, wie im Gesetz 22/2015 vom 20. Juli 2015 über die Rechnungsprüfung definiert.

7) „gebundener Kreditvermittler“: ein Kreditvermittler, der im Namen und unter der vollen und uneingeschränkten Verantwortung von:

8) „benannter Vertreter“: jede natürliche oder juristische Person, die die Tätigkeit eines Immobilienkreditvermittlers im Namen und auf Rechnung eines einzigen Vermittlers unter der vollen und unbedingten Verantwortung dieses Vermittlers ausübt.

9) „Kreditinstitut“ bezeichnet ein Kreditinstitut im Sinne von Artikel 4 Absatz 1 Nummer 1 der Verordnung (EU) Nr. 575/2013 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 26. Juni 2013 über Aufsichtsanforderungen an Kreditinstitute und Wertpapierfirmen und zur Änderung der Verordnung (EU) Nr. 648/2012.

10) „Personal“: jede natürliche Person, die im Dienste eines Kreditgebers, eines Immobilienkreditvermittlers oder eines bestellten Vertreters unmittelbar an den durch dieses Gesetz geregelten Tätigkeiten beteiligt ist oder im Rahmen der durch dieses Gesetz geregelten Tätigkeiten Kontakt zu Kreditnehmern unterhält, sowie jede natürliche Person, die diese Personen unmittelbar anleitet oder beaufsichtigt.

11) „Gesamtkreditbetrag“ ist der vom Kreditnehmer geschuldete Gesamtbetrag gemäß der Definition im Gesetz 16/2011 vom 24. Juni 2011 über Verbraucherkreditverträge.

12) „Gesamtkosten des Kredits für den Kreditnehmer“: die Gesamtkosten des Kredits für den Kreditnehmer im Sinne des Gesetzes 16/2011 vom 24. Juni 2011 über Verbraucherkreditverträge, einschließlich der Bewertung der Immobilie, sofern eine solche Bewertung für die Gewährung des Kredits erforderlich ist, jedoch ohne die Eintragungsgebühren für die Übertragung des Eigentums an der Immobilie. Nicht enthalten sind Kosten, die dem Kreditnehmer bei Nichteinhaltung der im Kreditvertrag eingegangenen Verpflichtungen in Rechnung gestellt werden können.

13) „Vom Kreditnehmer geschuldeter Gesamtbetrag“ ist der vom Kreditnehmer geschuldete Gesamtbetrag gemäß der Definition im Gesetz 16/2011 vom 24. Juni 2011 über Verbraucherkreditverträge.

14) „effektiver Jahreszins“: die Gesamtkosten des Kredits für den Kreditnehmer, ausgedrückt als jährlicher Prozentsatz des Gesamtbetrags des gewährten Kredits, gegebenenfalls zuzüglich damit verbundener Kosten, der auf Jahresbasis dem Gegenwartswert aller zwischen dem Kreditgeber und dem Kreditnehmer vereinbarten künftigen oder bestehenden Verpflichtungen, wie Inanspruchnahme, Tilgung und Gebühren, entspricht.

15) "Sollzinssatz": der Sollzinssatz gemäß der Definition im Gesetz 16/2011 vom 24. Juni 2011 über Verbraucherkreditverträge.

16) „Kreditwürdigkeitsprüfung“ ist die Bewertung der Aussichten auf Erfüllung der schuldenbezogenen Verpflichtungen aus dem Kreditvertrag.

17) „Dauerhafter Datenträger“ ist ein dauerhafter Datenträger im Sinne des Gesetzes 16/2011 vom 24. Juni 2011 über Verbraucherkreditverträge. (Anmerkung Übersetzer: Instrument, das es Verbrauchern und Unternehmen ermöglicht, an sie persönlich gerichtete Informationen zu speichern, um diese später einsehen und originalgetreu wiedergeben zu können.)

18) „Herkunftsmitgliedstaat“ bedeutet

19) „Aufnahmemitgliedstaat“ bedeutet: den Mitgliedstaat, der nicht der Herkunftsmitgliedstaat ist und in dem ein Kreditgeber oder Kreditvermittler eine Zweigstelle hat oder Dienstleistungen erbringt.

20) „Beratung“ bedeutet jede persönliche Empfehlung des Kreditgebers, Kreditvermittlers oder benannten Vertreters an einen bestimmten Kreditnehmer in Bezug auf einen oder mehrere auf dem Markt verfügbare Kredite

21) Zuständige Stelle": die in den Artikeln 17, 33, 34 und 48 dieses Gesetzes benannten Stellen.

22) „Überbrückungsdarlehen“ ist ein Darlehensvertrag ohne feste Laufzeit oder mit einer Rückzahlungsfrist von 12 Monaten, der vom Darlehensnehmer als vorübergehende Finanzierungslösung während des Übergangs zu einer anderen Form der Finanzierung der Immobilie genutzt wird.

23) „Eventualverpflichtung oder -bürgschaft“ ist ein Darlehensvertrag, der als Sicherheit für ein unabhängiges, aber zusätzliches Geschäft dient, bei dem das durch die Immobilie gesicherte Kapital nur im Falle eines oder mehrerer im Vertrag festgelegter Fälle verwendet werden kann.

24) „Vertrag über ein Beteiligungsdarlehen“ ist ein Darlehensvertrag, bei dem das zurückzuzahlende Kapital durch einen im Vertrag festgelegten Prozentsatz des Wertes der Immobilie zum Zeitpunkt der Rückzahlung oder der Rückzahlungen des Kapitals bestimmt wird.

25) „Kopplungspraktiken“: jedes Angebot oder jeder Verkauf eines Pakets aus einem Darlehensvertrag und anderen gesonderten Finanzprodukten oder -dienstleistungen, bei dem der Darlehensvertrag dem Darlehensnehmer nicht gesondert angeboten wird

26) „gebündelte Verkaufspraktiken“: jedes Angebot oder jeder Verkauf eines Pakets, das aus einem Darlehensvertrag und anderen eigenständigen Finanzprodukten oder -dienstleistungen, insbesondere einem anderen Darlehen ohne hypothekarische Besicherung, besteht, wenn der Darlehensvertrag dem Darlehensnehmer auch separat angeboten wird

27) „Fremdwährungsdarlehen“ einen Immobiliendarlehensvertrag, der auf eine andere Währung als die Währung des Mitgliedstaats lautet, in dem der Darlehensnehmer seinen Wohnsitz hat oder in dem er zum Zeitpunkt des Vertragsabschlusses über das zur Rückzahlung des Darlehens erforderliche Vermögen verfügt oder das entsprechende Einkommen bezieht.

nachoben

Kapitel II, Vorschriften zum Schutz des Kreditnehmers

Abschnitt 1.ª Allgemeine Bestimmungen

Artikel 5 Handlungsgrundsätze bei der Tätigkeit im Zusammenhang mit der Gewährung von Immobiliendarlehen
Original Text

1. Darlehensgeber, Immobilienkreditvermittler und benannte Vertreter handeln sowohl bei der Ausarbeitung von Kreditprodukten, der Gewährung von Darlehen, der Erbringung von Vermittlungs- oder Darlehensberatungsdiensten oder gegebenenfalls von Nebendienstleistungen als auch bei der Erfüllung von Darlehensverträgen ehrlich, unparteiisch, transparent und professionell und achten die Rechte und Interessen der Darlehensnehmer.

2. Bei der Gewährung, Vermittlung oder Beratung von Krediten stützt sich die Tätigkeit auf Informationen über die Verhältnisse des Kreditnehmers und die von ihm mitgeteilten besonderen Bedürfnisse sowie auf angemessene Annahmen über die Risiken für die Situation des Kreditnehmers während der Laufzeit des Kreditvertrags. Bei der Erbringung von Beratungsdienstleistungen stützt sich die Tätigkeit auch auf Informationen, die vom Kreditnehmer über seine persönliche und finanzielle Situation, seine Präferenzen und Ziele eingeholt werden, um geeignete Kreditverträge empfehlen zu können. Die Analyse stützt sich auf Informationen, die zum betreffenden Zeitpunkt aktuell sind, und berücksichtigt angemessene Annahmen über die Risiken für die Situation des Kreditnehmers während der Laufzeit des vorgeschlagenen Kreditvertrags.

3. Die in diesem Gesetz festgelegten Informationspflichten zugunsten der Darlehensnehmer dürfen keine zusätzlichen Kosten für den Darlehensnehmer mit sich bringen.

nachoben

Artikel 6 Grundlegende Informationen, die in der Anzeige von Immobiliendarlehen enthalten sein müssen
Original Text

1. In jeder Werbung für Kreditverträge, in der ein Zinssatz oder Zahlenangaben zu den Kosten des Kredits für den Kreditnehmer genannt werden, ist klar, prägnant und deutlich Folgendes anzugeben:

2. Die in Absatz 1 genannten Angaben, mit Ausnahme der unter den Buchstaben a), b) oder f) 5.º aufgeführten, werden anhand eines repräsentativen Beispiels festgelegt und müssen stets mit diesem übereinstimmen. Der Verantwortliche des Ministeriums für Wirtschaft und Unternehmen legt die Kriterien für die Bestimmung des repräsentativen Beispiels fest.

3. Ist der Abschluss eines Vertrages über eine Nebenleistung, insbesondere eine Versicherung, zwingende Voraussetzung für die Gewährung des Darlehens oder für die Gewährung des Darlehens zu den angebotenen Bedingungen und können die Kosten dieser Leistung nicht im Voraus bestimmt werden, so ist auch diese Verpflichtung zusammen mit dem effektiven Jahreszins klar, knapp und deutlich anzugeben.

4. Die in den Absätzen 1 und 3 genannten Angaben müssen je nach dem für die Werbung verwendeten Medium gut lesbar oder deutlich hörbar sein.

nachoben

Artikel 7 Transparenzverpflichtungen im Zusammenhang mit Verträgen
Original Text

1. Die Darlehensgeber sind verpflichtet, die in Immobiliendarlehensverträgen verwendeten Vertragsklauseln, die gemäß den Bestimmungen des Gesetzes 7/1998 vom 13. April 1998 über die allgemeinen Vertragsbedingungen den Charakter von allgemeinen Vertragsbedingungen haben, in das Register der allgemeinen Vertragsbedingungen einzutragen, das in Artikel 11 dieses Gesetzes vorgesehen ist.

2. Die in Absatz 1 genannten allgemeinen Geschäftsbedingungen müssen auch auf der Website der Darlehensgeber verfügbar sein, sofern diese über eine solche verfügen. Verfügen sie nicht über eine solche Website, so werden sie den Kreditnehmern und potenziellen Kreditnehmern in ihren der Öffentlichkeit zugänglichen Einrichtungen kostenlos zur Verfügung gestellt.

3. Die Zugänglichkeit der im vorstehenden Abschnitt vorgesehenen Informationen für Menschen mit Behinderungen wird in der gesetzlich vorgeschriebenen Weise gewährleistet.

nachoben

Artikel 8 Berechnung des effektiven Jahreszinses (TAE)
Original Text

1. Der effektive Jahreszins wird nach der in Anhang II Abschnitt I dieses Gesetzes aufgeführten mathematischen Formel berechnet.

2. Ist die Gewährung des Kredits oder die Gewährung des Kredits zu den angebotenen Bedingungen von der Eröffnung oder Führung eines Kontos abhängig, so sind die Kosten für die Eröffnung und Führung eines solchen Kontos, für die Verwendung eines Zahlungsmittels für Transaktionen und Inanspruchnahmen sowie sonstige Kosten im Zusammenhang mit dem Zahlungsverkehr in die Gesamtkosten des Kredits für den Kreditnehmer einzubeziehen.

3. Bei der Berechnung des effektiven Jahreszinses wird von der Annahme ausgegangen, dass der Kreditvertrag für den vereinbarten Zeitraum gilt und dass der Kreditgeber und der Kreditnehmer ihre Verpflichtungen zu den im Kreditvertrag vereinbarten Bedingungen und innerhalb der darin vorgesehenen Fristen erfüllen.

4. Bei Kreditverträgen mit Klauseln, die Änderungen des Sollzinssatzes und gegebenenfalls der in den effektiven Jahreszins einfließenden Kosten zulassen, die zum Zeitpunkt der Berechnung nicht quantifizierbar sind, wird bei der Berechnung des effektiven Jahreszinses von der Annahme ausgegangen, dass der Sollzinssatz und die sonstigen Kosten gegenüber der zum Zeitpunkt des Vertragsabschlusses festgelegten Höhe unverändert bleiben.

5. Bei Kreditverträgen, für die ein fester Sollzinssatz für die anfängliche Mindestlaufzeit von fünf Jahren vereinbart wurde, nach deren Ablauf über den Sollzinssatz verhandelt wird, um einen neuen festen Zinssatz für einen weiteren relevanten Zeitraum zu vereinbaren, bezieht sich die Berechnung des im Europäischen Standardisierten Merkblatt (ESIS) in Anhang I angegebenen veranschaulichenden zusätzlichen effektiven Jahreszinses nur auf die anfängliche Zinsbindungsfrist und beruht auf der Annahme, dass das ausstehende Kapital am Ende der Zinsbindungsfrist zurückgezahlt worden ist.

6. Berücksichtigt der Kreditvertrag Änderungen des Sollzinssatzes, so wird der Kreditnehmer zumindest mit Hilfe des Europäischen Standardisierten Merkblatts (ESIS) über die möglichen Auswirkungen von Änderungen der geschuldeten Beträge und des effektiven Jahreszinses informiert. Zu diesem Zweck wird dem Kreditnehmer ein zusätzlicher effektiver Jahreszins mitgeteilt, der die potenziellen Risiken einer erheblichen Erhöhung des Sollzinses veranschaulicht. Ist der Sollzinssatz nicht gedeckelt, so ist diese Information mit einem Warnhinweis zu versehen, der deutlich macht, dass sich die im effektiven Jahreszins ausgewiesenen Gesamtkosten des Kredits für den Kreditnehmer ändern können. Diese Bestimmung gilt nicht für Kreditverträge, bei denen der Sollzinssatz zunächst für einen Zeitraum von mindestens fünf Jahren festgeschrieben wurde; nach Ablauf dieses Zeitraums wird über den Sollzinssatz verhandelt, um einen neuen festen Zinssatz für einen weiteren relevanten Zeitraum zu vereinbaren, für den im ESIS-Merkblatt ein indikativer effektiver Jahreszins vorgesehen ist.

7. Gegebenenfalls wird der effektive Jahreszins auf der Grundlage der in Anhang II Abschnitt II dieses Rechtsakts aufgeführten zusätzlichen Annahmen berechnet.

8. Der Direktor des Ministeriums für Wirtschaft und Unternehmen kann die Beobachtungen ändern oder die Annahmen für die Berechnung des effektiven Jahreszinses gemäß Anhang II aktualisieren, wenn die Europäische Kommission von der in Artikel 17 Absatz 8 der Richtlinie 2014/17/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 4. Februar 2014 vorgesehenen Befugnis Gebrauch macht.

nachoben

Artikel 9 Allgemeine Informationen zum Immobilienkredit
Original Text

Kreditgeber oder gegebenenfalls gebundene Kreditvermittler oder deren Beauftragte stellen jederzeit klare und verständliche allgemeine Informationen über Kreditverträge auf Papier oder einem anderen dauerhaften Datenträger oder in elektronischer Form zur Verfügung.

Diese allgemeinen Informationen müssen folgende Angaben enthalten:

nachoben

Artikel 10 Vorvertragliche Informationen zum Immobilienkredit
Original Text

1. Der Kreditgeber und gegebenenfalls der Kreditvermittler oder sein Beauftragter stellen dem Kreditnehmer die personalisierten Informationen zur Verfügung, die er benötigt, um die auf dem Markt angebotenen Kredite zu vergleichen, ihre Auswirkungen zu beurteilen und in Kenntnis der Sachlage zu entscheiden, ob er einen Kreditvertrag abschließen möchte oder nicht, und zwar unverzüglich, nachdem der Kreditnehmer die erforderlichen Angaben zu seinen Bedürfnissen, seiner finanziellen Situation und seinen Präferenzen rechtzeitig gemacht hat, mindestens jedoch zehn Kalendertage, bevor der Kreditnehmer durch einen Kreditvertrag oder ein Angebot gebunden ist.

2. Die in diesem Artikel genannten personalisierten Informationen werden mittels des in Anhang I dieses Gesetzes enthaltenen Europäischen Standardisierten Merkblatts (ESIS) erteilt.

nachoben

Artikel 11 Verpflichtung zur Beurteilung der Zahlungsfähigkeit des potenziellen Kreditnehmers
Original Text

1. Die Darlehensgeber müssen die Kreditwürdigkeit des potenziellen Darlehensnehmers, Bürgen oder Garanten gründlich prüfen, bevor sie einen Darlehensvertrag abschließen. Bei dieser Prüfung sind die relevanten Faktoren gebührend zu berücksichtigen, um die Fähigkeit des Kunden zur Erfüllung der Darlehensverpflichtungen zu überprüfen, einschließlich des Beschäftigungsstatus, des derzeitigen Einkommens, des voraussichtlichen Einkommens während der Laufzeit des Darlehens, des Vermögens, der Ersparnisse, der Fixkosten und der bereits eingegangenen Verpflichtungen. Die voraussichtliche Höhe des Einkommens nach dem Eintritt in den Ruhestand wird ebenfalls geprüft, wenn ein wesentlicher Teil des Kredits oder Darlehens voraussichtlich auch nach dem Ende des Arbeitslebens zurückgezahlt werden muss.

2. Zu diesem Zweck verfügen die Kreditgeber über interne Verfahren, die speziell für die Durchführung der im vorstehenden Absatz genannten Kreditwürdigkeitsprüfung entwickelt wurden. Diese Verfahren, deren Kosten auf keinen Fall auf den potenziellen Kreditnehmer abgewälzt werden dürfen, werden von den Kreditgebern selbst regelmäßig überprüft, wobei sie aktuelle Aufzeichnungen über diese Überprüfungen führen. Die Überprüfung dieser Protokolle wird von der Banco de España oder den zuständigen Behörden gemäß Artikel 43 überwacht.

3. Bei besicherten Krediten darf für die Beurteilung der Kreditwürdigkeit nicht in erster Linie der den Kreditbetrag übersteigende Wert der Sicherheiten oder die Annahme einer Wertsteigerung der Sicherheiten zugrunde gelegt werden, es sei denn, der Kreditvertrag dient dem Bau oder der Renovierung von Wohnimmobilien.

4. Eine fehlerhafte Beurteilung der Kreditwürdigkeit berechtigt den Darlehensgeber nicht zur Kündigung, zum Rücktritt oder zur nachträglichen Änderung des Darlehensvertrags, es sei denn, es wird nachgewiesen, dass der Darlehensnehmer wissentlich Informationen verschwiegen oder gefälscht hat.

Der Darlehensgeber darf den Darlehensvertrag auch nicht mit der Begründung kündigen, widerrufen oder zum Nachteil des Darlehensnehmers ändern, dass die vom Darlehensnehmer vor Abschluss des Darlehensvertrags erteilten Auskünfte unvollständig waren.

5. Der Darlehensgeber stellt dem Darlehensnehmer das Darlehen nur dann zur Verfügung, wenn das Ergebnis der Kreditwürdigkeitsprüfung zeigt, dass die Verpflichtungen aus dem Darlehensvertrag voraussichtlich wie im Darlehensvertrag festgelegt erfüllt werden können.

6. Wird der Darlehensantrag abgelehnt, so unterrichtet der Darlehensgeber den potenziellen Darlehensnehmer und gegebenenfalls den Garanten oder Bürgen unverzüglich schriftlich über das jeweilige Ergebnis, wobei er die Gründe für die Ablehnung angibt und sie gegebenenfalls darüber informiert, dass die Entscheidung auf einer automatisierten Datenverarbeitung beruht. Beruht die Ablehnung auf dem Ergebnis einer Datenbankabfrage, so unterrichtet der Kreditgeber den potenziellen Kreditnehmer auch über das Ergebnis der Datenbankabfrage und über die Einzelheiten der abgefragten Datenbank, wie etwa den Namen, den Verantwortlichen und das Recht auf Zugang zu den darin enthaltenen Daten und gegebenenfalls deren Berichtigung.

7. Die Darlehensgeber bewerten die Kreditwürdigkeit des Darlehensnehmers auf der Grundlage aktualisierter Informationen neu, bevor sie den Gesamtbetrag nach Abschluss des Darlehensvertrags wesentlich erhöhen, es sei denn, eine solche zusätzliche Kreditaufnahme wurde bei der ursprünglichen Kreditwürdigkeitsprüfung berücksichtigt und einbezogen.

nachoben

Artikel 12 Informationen zur Zahlungsfähigkeit des potenziellen Kreditnehmers
Original Text

1. Kreditgeber und Kreditvermittler sowie deren Beauftragte legen in der vorvertraglichen Phase in klarer und einfacher Weise fest, welche Informationen und unabhängig überprüfbaren Nachweise der potenzielle Kreditnehmer vorzulegen hat und innerhalb welcher Frist die betreffenden Informationen zu erteilen sind. Die vom Kreditgeber angeforderten Informationen sind innerhalb der in den Datenschutzvorschriften festgelegten Grenzen zu erteilen und auf das für eine ordnungsgemäße Bewertung der Kreditwürdigkeit erforderliche Maß zu beschränken.

Der Kreditgeber konsultiert die Kredithistorie des Kunden, indem er auf die Kreditzentrale der spanischen Zentralbank sowie auf alle privaten Kreditinformationsstellen zugreift, und zwar unter den Bedingungen und mit den Anforderungen und Garantien, die in den Rechtsvorschriften zum Schutz personenbezogener Daten vorgesehen sind. Wenn der Kreditgeber den Kredit gewährt, kann er den privaten Kreditinformationsbüros folgende Daten übermitteln: ursprünglicher Betrag, Anfangsdatum, Fälligkeitsdatum, ausstehende Beträge, Art des Kredits, bestehende Sicherheiten und deren Wert sowie alle anderen Daten, die vom Inhaber des Ministeriums für Wirtschaft und Unternehmen festgelegt werden.

2. Kreditgeber und Kreditvermittler sowie deren benannte Vertreter weisen potenzielle Kreditnehmer darauf hin, dass sie innerhalb der vorgesehenen Frist die richtigen Angaben zur Beantwortung des im vorstehenden Absatz genannten Auskunftsersuchens machen müssen und dass diese Angaben vollständig und sachdienlich genug sind, um eine ordnungsgemäße Beurteilung der Kreditwürdigkeit zu ermöglichen.

3. Der Kreditgeber, der Kreditvermittler oder der benannte Vertreter weist den Kreditnehmer darauf hin, dass der Kredit nicht gewährt werden darf, wenn die Kreditwürdigkeitsprüfung nicht durchgeführt werden kann, weil der potenzielle Kreditnehmer sich dafür entschieden hat, die für die Kreditwürdigkeitsprüfung erforderlichen Informationen oder Nachweise nicht vorzulegen.

nachoben

Artikel 13 Bewertung von Immobilien
Original Text

Die als Sicherheit dienenden Immobilien müssen vor Abschluss des Darlehensvertrags einer angemessenen Bewertung unterzogen werden. Die Bewertung muss von einer Bewertungsgesellschaft, einem Bewertungsdienst eines Kreditinstituts, das durch das Gesetz 2/1981 vom 25. März 1981 über die Regulierung des Hypothekenmarktes geregelt ist, und/oder einem gemäß dem Königlichen Dekret 775/1997 vom 30. Mai 1997 und der zehnten Zusatzbestimmung dieses Gesetzes zugelassenen Fachmann durchgeführt werden, unabhängig vom Kreditgeber oder Immobilienkreditvermittler, unter Anwendung zuverlässiger und international anerkannter Bewertungsstandards, gemäß den Bestimmungen der Verordnung ECO/805/2003 vom 27. März über die Bewertungsstandards für Immobilien und bestimmte Rechte für bestimmte finanzielle Zwecke. Übersetzt mit DeepL.com (kostenlose Version)

nachoben

Artikel 14 Transparenzregeln bei der Vermarktung von Immobiliendarlehen
Original Text

1. Der Darlehensgeber, der Kreditvermittler bzw. sein Beauftragter händigt dem Darlehensnehmer oder potenziellen Darlehensnehmer mindestens zehn Kalendertage vor der Unterzeichnung des Vertrags folgende Unterlagen aus:

Wenn während der Laufzeit des Darlehens ein oder mehrere Forderungsübergänge gemäß dem Gesetz 2/1994 vom 30. März 1994 über den Forderungsübergang und die Änderung von Hypothekendarlehen stattfinden, wird dem übergegangenen Darlehensgeber, ungeachtet der Bestimmungen der vorhergehenden Absätze, vom übernehmenden Darlehensgeber der anteilige Teil der Steuern und Kosten zurückerstattet, der dem übergegangenen Darlehensgeber zum Zeitpunkt der Einrichtung des Darlehens gemäß den vorhergehenden Absätzen zustand.

Für die Berechnung des als Entschädigung geschuldeten Betrags gelten die folgenden Regeln:

Diese Unterlagen sind zusammen mit der vom Darlehensnehmer unterzeichneten Erklärung, in der er erklärt, dass er die Unterlagen erhalten hat und dass ihm deren Inhalt erläutert wurde, auch an den Notar zu senden, den der Darlehensnehmer für die Zwecke der Bestimmungen des folgenden Artikels gewählt hat. Die Übermittlung der Unterlagen erfolgt über ein sicheres Telematiksystem, dessen Spezifikationen durch eine Verordnung festgelegt werden und das die folgenden Mindestanforderungen erfüllen muss: Das System muss es dem Notar ermöglichen, zuverlässig zu überprüfen, zu welchem Zeitpunkt die oben genannten, vom Darlehensnehmer unterzeichneten Dokumente in den Antrag aufgenommen und demselben Notar zur Verfügung gestellt wurden; es muss gewährleisten, dass dem Kunden keine direkten oder indirekten Kosten entstehen; und sie muss so organisiert sein, dass der Kunde jeden Notar seiner freien Wahl aufsuchen kann, damit er vor der Unterzeichnung des Darlehens die Unterlagen zur Vorbereitung und Genehmigung der Urkunde und des Vertrags entnehmen kann, wobei er ordnungsgemäß über das Wahlrecht, das er auf diese Weise hat und ausüben kann, informiert wird.

2. Zusätzlich zu den Bestimmungen des vorstehenden Absatzes hat der Darlehensgeber dem Darlehensnehmer alle erforderlichen Informationen zu erteilen. Insbesondere beantwortet der Darlehensgeber die Fragen des Darlehensnehmers zu Inhalt, Bedeutung und praktischer Tragweite der zur Verfügung gestellten Unterlagen. Die Erläuterungen enthalten Beispiele für die praktische Anwendung der Finanzklauseln in verschiedenen wirtschaftlichen Szenarien, insbesondere in Bezug auf die Zinssätze und gegebenenfalls die Instrumente zur Absicherung des finanziellen Risikos, die im Zusammenhang mit dem Darlehen eingesetzt werden sollen.

3. Entgelte oder Gebühren dürfen nur für Dienstleistungen im Zusammenhang mit Darlehen erhoben werden, die von einem Darlehensnehmer oder potenziellen Darlehensnehmer ausdrücklich verlangt oder akzeptiert wurden, sofern sie sich auf tatsächlich erbrachte Dienstleistungen oder entstandene Kosten beziehen und nachgewiesen werden können.

4. Wird ein Bearbeitungsentgelt vereinbart, so ist es nur einmal zu zahlen und umfasst alle Kosten für die Prüfung, Bearbeitung oder Gewährung des Darlehens oder andere ähnliche Kosten, die mit der Tätigkeit des Darlehensgebers im Zusammenhang mit der Gewährung des Darlehens verbunden sind. Bei Darlehen, die auf ausländische Währung lauten, umfasst das Entgelt auch eine etwaige Währungsumrechnungsgebühr für die erste Auszahlung des Darlehens.

5. Unbeschadet der Vertragsfreiheit können die Darlehensgeber die vom Ministerium für Wirtschaft und Unternehmen selbst oder über die Bank von Spanien veröffentlichten Referenzzinssätze oder -indizes gemäß den Bestimmungen von Artikel 5 des Gesetzes 10/2014 vom 26. Juni über die Regulierung, Aufsicht und Solvenz von Kreditinstituten anwenden.

6. Die Kreditunternehmen stellen den Kreditnehmern die Formulare der allgemeinen Vertragsbedingungen zur Verfügung, die sie gemäß den Bestimmungen von Artikel 7 verwenden.

nachoben

Artikel 15 Überprüfung der Einhaltung des Grundsatzes der materiellen Transparenz
Original Text

1. Unbeschadet der angemessenen Erläuterungen, die der Kreditgeber, der Kreditvermittler oder gegebenenfalls sein Vertreter dem Kreditnehmer zu geben hat, muss der Kreditnehmer innerhalb der in Abschnitt 14.1 genannten Frist bei einem Notar seiner Wahl erscheinen, um die in den folgenden Absätzen beschriebene Beratung persönlich zu erhalten.

2. Der Notar prüft die Unterlagen, die die Erfüllung der in Abschnitt 14.1 genannten Anforderungen nachweisen. Wird die Erfüllung dieser Anforderungen nachgewiesen, so wird dies vor der Ausführung des Hypothekendarlehens in einer notariellen Urkunde festgehalten:

3. Der Darlehensnehmer oder die Person, die ihn zu diesem Zweck vertritt, muss spätestens am Tag vor der Genehmigung der öffentlichen Urkunde des Darlehensvertrags vor dem Notar erscheinen, damit dieser die Urkunde aufsetzen kann.

4. Die in diesem Gesetz vorgesehene Anwesenheitspflicht und die Vorschriften über den Schutz des Darlehensnehmers erstrecken sich auf jede natürliche Person, die Bürge oder Garant für das Darlehen ist.

5. Liegt kein urkundlicher Nachweis über die frist- und formgerechte Erfüllung der in Artikel 14.1. festgelegten Verpflichtungen vor oder erscheint der Darlehensnehmer nicht innerhalb der in Artikel 3 festgelegten Frist zur Beratung, so vermerkt der Notar diesen Umstand in der Urkunde. In diesem Fall darf die Darlehensurkunde nicht genehmigt werden.

6. Gemäß Artikel 17 bis Absatz 2 Buchstabe b) des Notariatsgesetzes und Artikel 319 des Zivilprozessgesetzes Nr. 1/2000 vom 7. Januar wird der Inhalt der Urkunde als wahrheitsgemäß und vollständig angenommen und gilt als Beweis für die Beratung durch den Notar und für die Erklärung, dass der Darlehensnehmer den Inhalt der beschriebenen Dokumente versteht und akzeptiert, um dem Grundsatz der Transparenz in seinem wesentlichen Aspekt zu entsprechen.

7. In der öffentlichen Urkunde über das Darlehen fügt der ermächtigende Notar eine Zusammenfassung ein, die die in den vorstehenden Absätzen genannte Urkunde identifiziert.

Dieser Vermerk enthält die Protokollnummer, den bevollmächtigenden Notar und das Datum der Bevollmächtigung sowie die Erklärung des Notars, dass der Darlehensnehmer die in diesem Abschnitt vorgesehenen Unterlagen und Ratschläge rechtzeitig und unter seiner eigenen Verantwortung erhalten hat.

8. Für das Protokoll der Übergabe und die unparteiische Beratung des Darlehensnehmers fallen keine Gebühren an.

9. Die in diesem Abschnitt geregelte notarielle Handlung entbindet den Darlehensgeber in keinem Fall davon, dem Darlehensnehmer gemäß den Bestimmungen des Abschnitts 14.2 die angemessenen Erläuterungen und Klarstellungen zu den Wirkungen und Belastungen aus dem Darlehen zu geben.

nachoben

Abschnitt 2.ª Verhaltensregeln

Artikel 16 Anforderungen an die Kenntnisse und Fähigkeiten des Personals
Original Text

1. Das Personal des Kreditgebers, des Kreditvermittlers oder des benannten Vertreters muss in Bezug auf die von ihm vertriebenen Produkte und insbesondere in Bezug auf die Ausarbeitung, das Angebot oder die Gewährung von Kreditverträgen, die Tätigkeit der Kreditvermittlung und gegebenenfalls die Erbringung von Beratungsdienstleistungen sowie die Ausführung von Kreditverträgen jederzeit über die erforderlichen aktuellen Kenntnisse und Fähigkeiten verfügen. Diese Verpflichtung gilt auch für die in Darlehensverträgen enthaltenen Nebenleistungen und für die im folgenden Artikel genannten gebundenen oder kombinierten Verkaufsprodukte.

2. Der Leiter des Ministeriums für Wirtschaft und Unternehmen legt die Mindestanforderungen an die Kenntnisse und Fähigkeiten des Personals nach Maßgabe dieses Artikels fest.

3. Die in diesem Gesetz und seinen Durchführungsbestimmungen festgelegten Mindestanforderungen an die Kenntnisse und Fähigkeiten gelten auch für das Personal der in einem anderen Staat eingetragenen Zweigstelle des Immobilienkreditgebers oder Kreditvermittlers.

Ein Immobilienkreditgeber oder Kreditvermittler, der im Rahmen des freien Dienstleistungsverkehrs tätig ist, muss die vom Minister für Wirtschaft und Unternehmen speziell festgelegten Mindestanforderungen an die Kenntnisse und Fähigkeiten erfüllen.

4. Die in den vorstehenden Absätzen genannten Anforderungen gelten auch für Personen, die die in Artikel 19 vorgesehene Tätigkeit ausüben.

nachoben

Artikel 17 Praxis der gebundenen und kombinierten Verkäufe
Original Text

1. Gekoppelte Kreditvergabepraktiken sind vorbehaltlich der in diesem Artikel vorgesehenen Ausnahmen verboten.

Die zuständige Behörde kann jedoch gemäß Artikel 28 bestimmte Kopplungspraktiken genehmigen, wenn der Darlehensgeber nachweisen kann, dass die zu ähnlichen Bedingungen angebotenen gekoppelten Produkte oder Produktkategorien, die nicht gesondert angeboten werden, den Darlehensnehmern einen eindeutigen Vorteil bringen, wobei die Verfügbarkeit und die Preise der auf dem Markt angebotenen einschlägigen Produkte gebührend zu berücksichtigen sind. Zu diesem Zweck kann die Banco de España durch Rundschreiben Kriterien für die einheitliche Anwendung der Praktiken im Zusammenhang mit den zulässigen gebundenen Verkäufen festlegen.

Für die im vorstehenden Absatz vorgesehene Genehmigung holt die zuständige Behörde einen Bericht der Banco de España, wenn sie nicht die zuständige Behörde ist, der Generaldirektion für Versicherungen und Pensionsfonds oder der Nationalen Wertpapiermarktkommission ein, wenn eines der gebundenen Produkte ihren Zuständigkeitsbereich berührt.

2. Gemäß den Bestimmungen des vorhergehenden Abschnitts ist jeder mit dem Darlehen verbundene Vertrag, der zum Nachteil des Darlehensnehmers nicht den Anforderungen dieses Artikels entspricht, nichtig. Die Nichtigkeit der Klauseln des Darlehensvertrags, die gegebenenfalls verbundene Produkte betreffen, hat nicht die Nichtigkeit des Darlehens zur Folge.

3. Abweichend von dem in Absatz 1 enthaltenen Verbot gekoppelter Verkaufspraktiken können Darlehensgeber oder Immobilienkreditvermittler vom Darlehensnehmer den Abschluss einer Versicherung verlangen, um die Einhaltung der Verpflichtungen aus dem Darlehensvertrag zu gewährleisten, sowie den Abschluss einer Schadensversicherung für die mit der Hypothek belastete Immobilie und der anderen in der Hypothekenmarktordnung vorgesehenen Versicherungen. In diesem Fall muss der Darlehensgeber sowohl bei der Erstzeichnung als auch bei jeder Verlängerung alternative Policen von allen Anbietern akzeptieren, die gleichwertige Bedingungen und ein gleichwertiges Leistungsniveau wie die vom Darlehensgeber vorgeschlagene Police bieten. Der Darlehensgeber darf für die Prüfung der ihm vom Darlehensnehmer vorgelegten alternativen Policen keine Gebühren oder Kosten in Rechnung stellen.

Die Annahme einer anderen als der vom Darlehensgeber vorgeschlagenen Police durch den Darlehensnehmer darf nicht zu einer Verschlechterung der Bedingungen irgendeiner Art des Darlehens führen.

4. Ebenso kann der Darlehensgeber das Darlehen an den Darlehensnehmer, seinen Ehegatten, seinen Lebenspartner oder einen Verwandten bis zum zweiten Grad der Blutsverwandtschaft binden, indem er bestimmte, durch Erlass des Ministers für Wirtschaft und Unternehmen festgelegte Finanzprodukte in Anspruch nimmt, vorausgesetzt, sie dienen als operative Unterstützung oder Garantie für die Geschäfte eines Darlehens und der Schuldner und die Bürgen erhalten genaue und detaillierte Informationen.

5. Bei den von der zuständigen Behörde genehmigten gebundenen Praktiken informiert der Darlehensgeber den Darlehensnehmer in ausdrücklicher und verständlicher Form:

6. Kombinierte Verkäufe von Darlehen sind vorbehaltlich der in diesem Artikel festgelegten Grenzen zulässig.

7. Im Falle kombinierter Praktiken unterbreitet der Darlehensgeber das Angebot der Produkte in kombinierter und getrennter Form, so dass der Darlehensnehmer die Unterschiede zwischen den einzelnen Angeboten kennt. Vor Abschluss eines kombinierten Produkts informiert der Darlehensgeber den Darlehensnehmer ausdrücklich und in verständlicher Weise darüber, dass der Darlehensnehmer

nachoben

Artikel 18 Entgeltpolitik
Original Text

1. Bei der Festlegung und Umsetzung der Vergütungspolitik für Mitarbeiter, die für die Bonitätsbeurteilung und die Kreditvergabe zuständig sind, beachten die Immobilienkreditgeber die folgenden Grundsätze in einer Art und Weise und in einem Umfang, die ihrer internen Struktur und Organisation sowie der Art, dem Umfang und der Komplexität ihrer Tätigkeiten angemessen sind:

2. Die Art und Weise, in der Darlehensgeber ihre Mitarbeiter und Immobilienkreditvermittler vergüten, und die Art und Weise, in der Immobilienkreditvermittler ihre Mitarbeiter und benannten Vertreter vergüten, darf nicht gegen die in Artikel 5.1 enthaltene Verpflichtung verstoßen.

3. Die internen Verfahren der Kreditgeber zur Umsetzung der Vergütungspolitik für das mit der Kreditwürdigkeitsprüfung und der Kreditvergabe betraute Personal enthalten detaillierte und spezifische Bestimmungen, um sicherzustellen und nachzuweisen, dass die Ziele, die sich auf die Vergütung oder die Anreize für den Kreditgeber und sein mit der Kreditwürdigkeitsprüfung und der Kreditvergabe betrautes Personal auswirken, jederzeit mit der Zeit vereinbar sind, die für die Durchführung einer ordnungsgemäßen Kreditwürdigkeitsprüfung und die ordnungsgemäße Unterrichtung des Kreditnehmers im Sinne dieses Gesetzes und seiner Durchführungsbestimmungen erforderlich ist. Die internen Grundsätze und Verfahren sind schriftlich niederzulegen und der zuständigen Behörde auf Verlangen zur Verfügung zu stellen.

4. In diesen Verfahren werden insbesondere detaillierte Maßnahmen festgelegt, um zu verhindern, dass einer der folgenden Faktoren bei der Vergütung am stärksten ins Gewicht fällt: eine bestimmte Art von Kreditvertrag, ein bestimmter Zinssatz oder Nebenleistungen.

5. Die in den vorstehenden Absätzen genannten Grundsätze und Verfahren gelten auch für die Vergütung von Darlehensgebern an Vermittler und von Vermittlern an ihre vertraglich gebundenen Vertreter.

6. Personen, die die in Artikel 19 genannten Beratungsdienste anbieten, legen interne Strategien und Verfahren fest und wenden diese an, um sicherzustellen, dass die Vergütungsstruktur des betreffenden Personals dessen Fähigkeit, im Interesse des Kreditnehmers zu handeln, nicht beeinträchtigt und insbesondere nicht von Verkaufszielen abhängt.

nachoben

Artikel 19 Beratungstätigkeit bei Immobiliendarlehen
Original Text

1. Beratungsdienstleistungen im Zusammenhang mit Immobiliendarlehen dürfen nur von Darlehensgebern, von Immobilienkreditvermittlern oder von den Beauftragten eines der vorgenannten erbracht werden.

Diese Dienstleistungen können jedoch von den in Artikel 26 Absatz 3 genannten Personen sowie von Personen erbracht werden, die, ohne unter eine der vorgenannten Kategorien zu fallen, Beratungsdienstleistungen erbringen, sofern sie von den zuständigen Behörden anerkannt worden sind und ihrer Aufsicht gemäß den in diesem Gesetz für Immobilienkreditvermittler festgelegten Anforderungen unterliegen.

2. Der Darlehensgeber oder der Immobilienkreditvermittler muss den Darlehensnehmer im Voraus ausdrücklich und schriftlich entweder positiv oder negativ darüber informieren, ob für den Darlehensnehmer in Bezug auf ein bestimmtes Geschäft Beratungsleistungen erbracht werden oder erbracht werden können.

3. Vor der Erbringung von Beratungsdienstleistungen oder gegebenenfalls vor dem Abschluss eines Vertrags über die Erbringung von Beratungsdienstleistungen erteilt der Kreditgeber, der Kreditvermittler oder der benannte Vertreter dem Kreditnehmer die folgenden Informationen:

4. Bei der Erbringung von Beratungsdiensten

5. Die Erbringung einer Beratungsleistung bedarf der vorherigen vertraglichen Festlegung von Inhalt, Umfang und Bedingungen, insbesondere auch:

6. Die Erbringung von Beratungsdienstleistungen erfordert die Einhaltung der von der Regierung durch Königlichen Erlass festgelegten Anforderungen. Insbesondere ist die Verwendung der Begriffe „unabhängige Beratung“ und „unabhängiger Berater“ nur denjenigen Darlehensgebern oder -vermittlern gestattet, die die in der genannten Verordnung festgelegten Anforderungen erfüllen.

7. Die Bestimmungen dieses Artikels berühren nicht die in diesem Kapitel genannten Informationspflichten gegenüber dem Kreditnehmer.

nachoben

Artikel 20 Immobiliendarlehen in Fremdwährung
Original Text

1. Bei einem auf eine Fremdwährung lautenden Immobiliendarlehensvertrag hat der Darlehensnehmer das Recht, das Darlehen nach Maßgabe dieses Artikels in eine Alternativwährung umzurechnen. Diese alternative Währung ist:

Der Darlehensnehmer wählt zum Zeitpunkt der Beantragung der Umstellung eine dieser beiden Alternativen.

Als Umrechnungskurs gilt der Kurs des Tages, an dem die Umrechnung beantragt wird, sofern vertraglich nichts anderes vereinbart wurde. Für diese Zwecke und sofern der Darlehensvertrag nichts anderes vorsieht, wird für die Umrechnung der von der Europäischen Zentralbank an dem Tag, an dem die Umrechnung beantragt wird, veröffentlichte Kurs zugrunde gelegt.

2. Darlehensnehmer, die keine Verbraucher sind, können mit ihrem Darlehensgeber ein System zur Begrenzung des Wechselkursrisikos vereinbaren, dem sie im Rahmen des Darlehensvertrags anstelle des im vorstehenden Absatz anerkannten Rechts ausgesetzt sind.

3. Der Darlehensgeber unterrichtet den Darlehensnehmer in regelmäßigen Abständen unter den vom Leiter des Ministeriums für Wirtschaft und Unternehmen festgelegten Bedingungen und Fristen über den geschuldeten Betrag mit einer Aufschlüsselung der gegebenenfalls eingetretenen Erhöhung sowie über das Recht auf Umrechnung in eine andere Währung und die Bedingungen für die Ausübung dieser Umrechnung. Gegebenenfalls sind auch Informationen über die vertraglich vorgesehenen Mechanismen zur Begrenzung des Wechselkursrisikos, dem der Kreditnehmer ausgesetzt ist, bereitzustellen.

4. Die im vorstehenden Absatz genannten Informationen sind in jedem Fall vorzulegen, wenn der Wert des vom Darlehensnehmer geschuldeten Betrags oder der regelmäßigen Raten um mehr als 20 Prozent von dem Betrag abweicht, der zu zahlen gewesen wäre, wenn der Wechselkurs zwischen der Währung des Darlehensvertrags und dem Euro am Tag des Abschlusses des Darlehensvertrags angewandt worden wäre.

5. Die nach diesem Artikel geltenden Bestimmungen werden dem Darlehensnehmer sowohl durch das in Anhang I dieses Gesetzes enthaltene Europäische Standardisierte Merkblatt (ESIS) als auch durch den Darlehensvertrag zur Kenntnis gebracht. Enthalten die Darlehensverträge keine Bestimmungen zur Begrenzung des Wechselkursrisikos, dem der Darlehensnehmer ausgesetzt ist, auf eine Wechselkursschwankung von weniger als 20 %, so enthält das ESIS-Merkblatt ein anschauliches Beispiel für die Auswirkungen einer Wechselkursschwankung von 20 %.

6. Wird eine der in diesem Artikel festgelegten Anforderungen und Bedingungen nicht erfüllt, so sind die Mehrwährungsklauseln zugunsten des Verbraucherkreditnehmers nichtig und der Kreditnehmer kann eine Änderung des Vertrags dahingehend verlangen, dass der Kredit als von Anfang an in der Währung gewährt gilt, in der er den größten Teil seines Einkommens erzielt.

nachoben

Artikel 21 Änderungen der Zinssätze
Original Text

1. Der Zinssatz des Darlehens darf während der Laufzeit des Vertrages nicht zum Nachteil des Darlehensnehmers geändert werden, es sei denn, die Parteien vereinbaren dies in schriftlicher Form.

Im Falle einer Einigung muss die Veränderung der Darlehenskosten nach oben oder unten an einen objektiven Referenzindex angepasst werden, unbeschadet der Bestimmungen von Artikel 85.3 des konsolidierten Textes des Allgemeinen Gesetzes zum Schutz der Verbraucher und Nutzer und anderer ergänzender Gesetze, genehmigt durch das Königliche Gesetzesdekret 1/2007 vom 16. November.

2. Sieht der Darlehensvertrag einen variablen Zinssatz vor, so können die Darlehensgeber zur Berechnung des anwendbaren Zinssatzes einen Index oder einen Zielreferenzsatz verwenden, der die folgenden Bedingungen erfüllt:

3. Bei Geschäften mit variablem Zinssatz darf keine Begrenzung des Zinssatzes nach unten festgelegt werden.

4. Die Verzinsung darf bei solchen Geschäften nicht negativ sein.

nachoben

Abschnitt 3.ª Form, Ausführung und Beendigung

Artikel 22 Form und Inhalt der Verträge
Original Text

1. Die in diesem Gesetz geregelten Darlehensverträge werden auf Papier oder auf einem anderen dauerhaften Datenträger förmlich abgeschlossen. Sind sie durch eine Hypothek auf ein im Inland gelegenes Wohngrundstück gesichert, werden sie in einer öffentlichen Urkunde beurkundet, die nach Maßgabe der notariellen Rechtsvorschriften auch in elektronischer Form vorliegen kann. Neben den wesentlichen Bestandteilen des Vertrages enthalten sie die von der Regierung durch königlichen Erlass festgelegten Daten und Elemente.

2. Bei der Aufnahme von durch dieses Gesetz geregelten Darlehen darf der Notar die öffentliche Urkunde nicht genehmigen, wenn die in Artikel 15.3 vorgesehene Urkunde nicht ausgefertigt worden ist. Die Registerbeamten für Immobilien, Handelswaren und bewegliche Güter dürfen keine Urkunde über durch dieses Gesetz geregelte Darlehen eintragen, die nicht den Vermerk der Urkunde gemäß Artikel 15.3 enthält.

 

nachoben

Artikel 23 Vorzeitige Tilgung
Original Text

1. Der Darlehensnehmer kann jederzeit vor Ablauf der vereinbarten Laufzeit den geschuldeten Betrag ganz oder teilweise im Voraus zurückzahlen. Die Parteien können eine Kündigungsfrist vereinbaren, die einen Monat nicht überschreiten darf.

2. Äußert der Darlehensnehmer den Wunsch, das Darlehen ganz oder teilweise vorzeitig zurückzuzahlen, so erteilt ihm der Darlehensgeber innerhalb von höchstens drei Arbeitstagen in Papierform oder auf einem anderen dauerhaften Datenträger die zur Beurteilung dieser Möglichkeit erforderlichen Informationen. In diesen Informationen sind zumindest die Folgen zu beziffern, die sich für den Darlehensnehmer aus der vollständigen oder teilweisen Erfüllung seiner Verpflichtungen vor Beendigung des Darlehensvertrags ergeben, wobei die bei der Ausarbeitung der Informationen zugrunde gelegten Annahmen deutlich anzugeben sind. Diese Annahmen müssen angemessen und vertretbar sein.

3. Der Darlehensnehmer hat Anspruch auf eine Verringerung der Gesamtkosten des Darlehens, einschließlich der Zinsen und der Kosten, die der verbleibenden Laufzeit bis zum Zeitpunkt der Beendigung des Darlehens entsprechen. Insbesondere erlischt der zum Darlehen gehörende Versicherungsvertrag, dessen Begünstigter der Darlehensgeber ist, es sei denn, der Darlehensnehmer teilt der Versicherungsgesellschaft ausdrücklich seinen Wunsch mit, den Versicherungsvertrag aufrechtzuerhalten, und benennt zu diesem Zweck einen neuen Begünstigten, wobei der Darlehensnehmer Anspruch auf Rückerstattung des Teils der Prämie hat, der von der Person, die sie erhalten hat, nicht verbraucht wurde. Diese Rechte sind in den vorvertraglichen und vertraglichen Unterlagen des Immobiliendarlehens und des Versicherungsvertrags offen zu legen. Eine Zusatzversicherung ist eine Versicherung, die der Darlehensgeber dem Darlehensnehmer zusammen mit dem Darlehensvertrag angeboten hat, um Risiken abzudecken, die die Fähigkeit des Darlehensnehmers zur Rückzahlung des Darlehens beeinträchtigen können.

4. Der Darlehensgeber darf für die vollständige oder teilweise Rückzahlung oder die vorzeitige Rückzahlung von Darlehen in anderen als den in den folgenden drei Absätzen vorgesehenen Fällen keine Entschädigung oder Provision verlangen.

5. In Darlehensverträgen mit variablem Zinssatz oder in variablen Tranchen anderer Darlehen können die Parteien vertraglich eine Entschädigung oder Gebühr zugunsten des Darlehensgebers für eines der beiden folgenden, sich gegenseitig ausschließenden Ereignisse festlegen:

6. Im Falle einer Novation des anwendbaren Zinssatzes oder des Eintritts eines Dritten in die Rechte des Kreditgebers, sofern dies in beiden Fällen dazu führt, dass während der verbleibenden Laufzeit des Vertrags ein fester Zinssatz oder mit einer ersten Zinsbindungsfrist von mindestens drei Jahren ein variabler Zinssatz ersetzt wird, darf die Entschädigung oder Provision für die Rückzahlung oder vorzeitige Rückzahlung nicht höher sein als der finanzielle Verlust, den der Kreditgeber während der ersten drei Jahre der Laufzeit des Kreditvertrags erleiden kann, mit einem Höchstbetrag von 0,05 % des vorzeitig zurückgezahlten Kapitals. Wenn die Novation keine vorzeitige Rückzahlung des Kapitals beinhaltet, darf für dieses Konzept keine Gebühr erhoben werden.

Nach den ersten drei Jahren der Laufzeit des Darlehensvertrags darf der Darlehensgeber bei einer Novation des anwendbaren Zinssatzes oder eines Gläubigerwechsels, bei der ein fester Zinssatz oder eine anfängliche Zinsbindung von mindestens drei Jahren für die restliche Laufzeit des Darlehens vereinbart wird, keine Entschädigung oder Gebühr verlangen.

7. In Darlehensverträgen mit festem Zinssatz oder in festen Tranchen eines anderen Darlehens kann eine Entschädigung oder Provision zugunsten des Darlehensgebers vertraglich festgelegt werden, wobei die folgenden Grenzen einzuhalten sind:

8. Der finanzielle Verlust des Darlehensgebers gemäß den Absätzen 5, 6 und 7 wird anteilig zum zurückgezahlten Kapital als negative Differenz zwischen dem zum Zeitpunkt der vorzeitigen Rückzahlung ausstehenden Kapital und dem aktuellen Marktwert des Darlehens berechnet.

Der gegenwärtige Marktwert des Darlehens errechnet sich aus der Summe des Barwerts der bis zur nächsten Zinsanpassung ausstehenden Raten und des Barwerts des ausstehenden Kapitals, das zum Zeitpunkt der Zinsanpassung ohne die vorzeitige Rückzahlung verbleiben würde. Der Abzinsungssatz ist der für die Restlaufzeit bis zur nächsten Überprüfung geltende Marktzins. Im Darlehensvertrag wird der Index oder der Referenzzinssatz angegeben, der für die Berechnung des Marktwerts zu verwenden ist, und zwar unter den vom Minister für Wirtschaft und Unternehmen festgelegten Sätzen.

nachoben

Artikel 24 Frühe Fälligkeit
Original Text

1. Bei Darlehensverträgen, deren Darlehensnehmer, Bürge oder Garant eine natürliche Person ist und die durch eine Hypothek oder ein sonstiges Sicherungsrecht an einer zu Wohnzwecken dienenden Immobilie gesichert sind oder deren Zweck der Erwerb oder die Erhaltung von Eigentumsrechten an einem zu Wohnzwecken errichteten oder zu errichtenden Grundstück oder einer Immobilie ist, verliert der Darlehensnehmer den Anspruch auf die Ratenzahlung und der Vertrag wird vorzeitig beendet, wenn die folgenden Voraussetzungen gemeinsam erfüllt sind:

2. Die Vorschriften dieses Artikels lassen keine abweichende Vereinbarung zu.

nachoben

Artikel 25 Verzugszinsen bei verspäteter Zahlung
Original Text

1. Bei Darlehen oder Krediten, die eine natürliche Person abgeschlossen hat und die durch eine Hypothek auf eine zu Wohnzwecken genutzte Immobilie gesichert sind, entsprechen die Verzugszinsen den Vergütungszinsen zuzüglich drei Prozentpunkten für den Zeitraum, in dem sie fällig werden. Verzugszinsen können nur auf die fällige und noch nicht gezahlte Hauptsumme anfallen und dürfen auf keinen Fall kapitalisiert werden, außer in dem in Artikel 579 Absatz 2 Buchstabe a) der Zivilprozessordnung vorgesehenen Fall.

2. Die in diesem Artikel enthaltenen Vorschriften über Verzugszinsen lassen keine anderslautende Vereinbarung zu.

nachoben

Kapitel III Form, Rechtliche Regelung für Immobilienkreditvermittler, deren Beauftragte und Immobilienkreditgeber

Abschnitt 1.ª Form, Allgemeine Grundlagen

Artikel 26 Rechtliche Regelung
Original Text

1. Das Rechtsverhältnis der Immobilienkreditvermittler, ihrer Beauftragten und der Immobilienkreditgeber wird durch die folgenden Vorschriften bestimmt:

2. Die Abschnitte 2.ª, 3.ª und 4.ª dieses Kapitels gelten nicht für Kreditinstitute, Zweigstellen ausländischer Kreditinstitute in Spanien oder solche, die im Rahmen des freien Dienstleistungsverkehrs tätig sind, Finanzkreditinstitute oder hybride Zahlungs- oder E-Geldinstitute im Sinne von Artikel 11 des Gesetzes 5/2015 vom 27. April 2015 über die Förderung der Unternehmensfinanzierung.

3. Die Artikel 27 bis 32 gelten nicht für Personen, die die in Artikel 4 Absatz 5 genannten Kreditvermittlungstätigkeiten ausüben, sofern diese Tätigkeiten als Nebentätigkeit im Rahmen einer beruflichen Tätigkeit ausgeübt werden, die durch Rechts- oder Verwaltungsvorschriften geregelt ist, die die Erbringung solcher Tätigkeiten oder Dienstleistungen nicht ausschließen, und sofern die Kreditvermittlungstätigkeit, ohne ihre Haupttätigkeit darzustellen, in engem Zusammenhang mit der Erbringung des zwischen dem Gewerbetreibenden und dem Kreditnehmer geschlossenen Hauptvertrags steht.

nachoben

Abschnitt 2.ª Vermittler von Immobilienkrediten

Artikel 27 Register
Original Text

1. Immobilienkreditvermittler müssen in einem der in diesem Gesetz genannten Register eingetragen sein, um die in Artikel 4 Absatz 5 genannten Kreditvermittlungstätigkeiten ganz oder teilweise ausüben oder Beratungsdienstleistungen erbringen zu können.

2. In einem Mitgliedstaat der Europäischen Union zugelassene Immobilienkreditvermittler, die über eine Zweigniederlassung oder im Rahmen des freien Dienstleistungsverkehrs tätig sind, werden von der Banco de España nur zu Informationszwecken in das in Artikel 28.2.b) genannte Register eingetragen, sobald die Absicht des Vermittlers, seine Tätigkeit in Spanien auszuüben, von der zuständigen Herkunftsbehörde mitgeteilt worden ist.

nachoben

Artikel 28 Verwaltung der Eintragung
Original Text

1. Die Führung des Registers wird von der Banco de España oder von der zuständigen Stelle der jeweiligen Autonomen Gemeinschaft übernommen, je nach dem geographischen Tätigkeitsbereich des Immobilienkreditvermittlers.

2. Die Banco de España ist zuständig für die Verwaltung der Eintragung von:

3. Die Verwaltung der Eintragung von Immobilienkreditvermittlern, die ausschließlich mit Kreditnehmern tätig sind oder tätig werden, die ihren Wohnsitz im Gebiet einer einzigen Autonomen Gemeinschaft haben, unabhängig davon, ob sie ihre Tätigkeit auch über eine Zweigstelle oder im Rahmen des freien Dienstleistungsverkehrs in anderen Staaten ausüben oder ausüben wollen, obliegt der zuständigen Stelle dieser Autonomen Gemeinschaft, sofern sich der Sitz ihrer Zentralverwaltung in derselben Autonomen Gemeinschaft befindet.

4. Jeder Immobilienkreditvermittler, der eine juristische Person ist, hat seine Hauptverwaltung an seinem eingetragenen Sitz. Wenn er keine juristische Person ist oder wenn er eine juristische Person ist und seinen eingetragenen Sitz nicht in Spanien hat, muss er seine Hauptverwaltung in dem Mitgliedstaat haben, in dem er seine Haupttätigkeit tatsächlich ausübt.

5. Die Banco de España ist die einzige Anlaufstelle zur Erleichterung und Beschleunigung der Zusammenarbeit und des Informationsaustauschs mit anderen Staaten.

nachoben

Artikel 29 Voraussetzungen für die Registrierung
Original Text

1. Die Eintragung in das entsprechende Register setzt voraus, dass die Einhaltung der in diesem Gesetz und seinen Durchführungsbestimmungen festgelegten Voraussetzungen für die Ausübung der Tätigkeit von der für die Verwaltung des Registers zuständigen Behörde zuvor überprüft wurde.

2. Die zuständige Behörde prüft insbesondere, ob die Immobilienkreditvermittler:

3. Darüber hinaus prüft die zuständige Behörde bei natürlichen Personen, die als Immobilienkreditvermittler oder als Geschäftsführer eines Immobilienkreditvermittlers in Form einer juristischen Person niedergelassen sind, ob:

Ebenso prüft die zuständige Behörde die Einhaltung aller anderen Anforderungen, die die Regierung durch königlichen Erlass festlegen kann.

4. Die Kriterien, die gemäß Artikel 16 festgelegt werden, um festzustellen, ob das Personal der Immobilienkreditvermittler die Anforderungen an die Kenntnisse und Fähigkeiten erfüllt, werden in den entsprechenden Registern gemäß Artikel 27 veröffentlicht.

nachoben

Artikel 30 Verfahren der Registrierung
Original Text

1. Das Verfahren für die Eintragung in das Register der Immobilienkreditvermittler läuft wie folgt ab:

2. Die Höchstfrist für eine Entscheidung kann bis zur Einholung dieser Informationen gemäß Artikel 22 des Gesetzes 39/2015 vom 1. Oktober über das gemeinsame Verwaltungsverfahren für öffentliche Verwaltungen ausgesetzt werden.

3. Im Falle der Eintragung von Kreditvermittlern, die mit einem einzigen Kreditgeber verbunden sind, ist der Kreditgeber dafür verantwortlich, die Anerkennung und Eintragung des betreffenden Vermittlers in das entsprechende Register zu beantragen.

nachoben

Artikel 31 Information und Bekanntmachung des Registers
Original Text

1. Die Register der Immobilienkreditvermittler müssen mindestens folgende Angaben enthalten:

2. Das Register ist öffentlich, für die Bürgerinnen und Bürger kostenlos und gewährleistet einen uneingeschränkten Zugang auf einfache und schnelle Weise und ist online verfügbar. Die für die Verwaltung des Registers zuständigen Behörden schaffen die erforderlichen Mittel, um diese Grundsätze zu gewährleisten und alle darin enthaltenen Informationen ständig auf dem neuesten Stand zu halten.

Die Banco de España informiert auch über die zuständigen Stellen für die Registrierung und Beaufsichtigung von Immobilienkreditvermittlern in jeder Autonomen Gemeinschaft und jedem Mitgliedstaat der Europäischen Union.

3. Um die Kohärenz, die Qualität und die Einheitlichkeit der dem Kreditnehmer und den anderen Mitgliedstaaten zu übermittelnden Informationen zu gewährleisten, kann die Banco de España durch Rundschreiben die technischen Mindestanforderungen an den Inhalt und das Format der in das Register aufzunehmenden Informationen sowie an die von der Behörde, die gemäß Artikel 28 dessen Verwaltung übernimmt, eingeführten Informationen festlegen.

4. Die Banco de España richtet eine einzige Informationsstelle ein, die der Öffentlichkeit einen leichten und schnellen Zugang ermöglicht und die Informationen aus allen Registern zusammenfasst. Zu diesem Zweck übermitteln die zuständigen Behörden der Autonomen Gemeinschaften, die für die Führung des Registers in ihrem Gebiet verantwortlich sind, der Banco de España die Eintragungs-, Änderungs- und Löschungsakte in der von der Banco de España durch Rundschreiben festgelegten Weise und Häufigkeit und aktualisieren sie.

nachoben

Artikel 32 Widerruf der Registrierung
Original Text

1. Die nach Artikel 28 für die Führung des Registers zuständige Behörde kann die Anerkennung als Immobilienkreditvermittler in dem betreffenden Register widerrufen, wenn der Immobilienkreditvermittler oder gegebenenfalls der Darlehensgeber, für den er auf Ausschließlichkeitsbasis tätig ist:

2. Nach Anhörung der betroffenen Partei wird in der Entscheidung über den Widerruf der Anerkennung als Immobilienkreditvermittler, die in das Register eingetragen wird, die automatische Löschung der Eintragung festgelegt.

In dem im vorstehenden Absatz unter Buchstabe a) genannten Fall kann auf die Anhörung verzichtet werden, wenn keine anderen Betroffenen aufgeführt sind und keine anderen als die vom Betroffenen vorgetragenen Tatsachen oder Behauptungen berücksichtigt werden.

3. Die Banco de España unterrichtet die zuständigen Behörden des Aufnahmemitgliedstaats bzw. der Aufnahmemitgliedstaaten gegebenenfalls in geeigneter Weise über den Widerruf der Eintragung. Diese Mitteilung erfolgt unverzüglich nach dem Widerruf oder innerhalb einer möglichst kurzen Frist, die vierzehn Tage nicht überschreiten darf. Handelt es sich bei der zuständigen Behörde um die autonome regionale Behörde, so hat sie die Banco de España unverzüglich über den Widerruf zu unterrichten, wobei die Frist für die Unterrichtung zehn Tage nicht überschreiten darf.

nachoben

Artikel 33 Aufsicht über die Immobilienkreditvermittler
Original Text

1. Die Banco de España oder die zuständige Stelle der Autonomen Gemeinschaft ist für die Beaufsichtigung der Immobilienkreditvermittler gemäß den Bestimmungen des Artikel 28 für die Registrierung zuständig.

2. Die zuständige Behörde stellt sicher, dass die Immobilienkreditvermittler und ihre Beauftragten in das Register eingetragen sind und jederzeit die in diesem Gesetz und seinen Durchführungsbestimmungen festgelegten Pflichten erfüllen.

3. Die Tätigkeit von Immobilienkreditvermittlern, die an einen einzigen Immobilienkreditgeber gebunden sind, wird vom Kreditgeber überwacht, um sicherzustellen, dass sie unbeschadet der Aufsichtsbefugnisse der zuständigen Behörde die Bestimmungen dieses Gesetzes und seiner Durchführungsbestimmungen einhalten. Insbesondere ist der Darlehensgeber auch für die Überwachung der Einhaltung der Anforderungen an die Kenntnisse und Fähigkeiten des gebundenen Immobilienkreditvermittlers und seines Personals verantwortlich.

Der Darlehensgeber haftet gegenüber den zuständigen Behörden für jede Handlung oder Unterlassung des gebundenen Kreditvermittlers, der im Namen des Darlehensgebers im Hinblick auf die in diesem Gesetz festgelegten Verpflichtungen handelt. Im Falle eines nicht gebundenen Kreditvermittlers haften der Darlehensgeber und der Vermittler gesamtschuldnerisch, und der Darlehensgeber ist berechtigt, den Vermittler gegebenenfalls in Regress zu nehmen.

nachoben

Artikel 34 Beaufsichtigung der Tätigkeit von Immobilienkreditvermittlern über Zweigstellen und im Rahmen des freien Dienstleistungsverkehrs
Original Text

1. Stellt die Banco de España fest, dass eine in Spanien niedergelassene Zweigstelle eines Immobilienkreditvermittlers oder eines Immobilienkreditvermittlers im Rahmen des freien Dienstleistungsverkehrs die geltenden Vorschriften über Verhaltensstandards bei der Gewährung von Darlehen an den Kreditnehmer, die Verpflichtung zur kostenlosen Information von Kreditnehmern oder potenziellen Kreditnehmern, die Anforderungen an die Kenntnisse und Fähigkeiten des Personals, Werbung und Marketing, allgemeine und vorvertragliche Informationen, Informationen in Bezug auf Immobilienkreditvermittler und benannte Vertreter, angemessene Erläuterungen, Berechnung des effektiven Jahreszinses, Offenlegung und Überprüfung der Informationen über den Kreditnehmer, Offenlegung und Überprüfung der Informationen über den Kreditnehmer nicht einhält, Werbung und Marketing, allgemeine und vorvertragliche Informationen, Informationen über Kreditvermittler und benannte Vertreter, angemessene Erläuterungen, Berechnung des effektiven Jahreszinses, Offenlegung und Überprüfung der Informationen über den Kreditnehmer, Beratungsdienste und außergerichtliche Streitbeilegungsmechanismen, so fordert sie den Kreditvermittler auf, die vorschriftswidrige Situation abzustellen.

Ergreift der Immobilienkreditvermittler keine angemessenen Maßnahmen, kann die Banco de España die in den Titeln III und IV des Gesetzes 10/2014 vom 26. Juni 2014 über die Regulierung, Beaufsichtigung und Solvenz von Kreditinstituten vorgesehenen Maßnahmen ergreifen, damit der Kreditvermittler seine vorschriftswidrige Situation beendet, und unterrichtet die zuständigen Aufsichtsbehörden des Herkunftsmitgliedstaats über die getroffenen Maßnahmen.

2. Verstößt der Immobilienkreditvermittler trotz der von der Banco de España getroffenen Maßnahmen weiterhin gegen die im vorstehenden Absatz genannten Maßnahmen, so kann die Banco de España nach Unterrichtung der zuständigen Aufsichtsbehörden des Herkunftsmitgliedstaats geeignete Maßnahmen ergreifen, um weitere Unregelmäßigkeiten zu verhindern oder zu ahnden, und, soweit erforderlich, dem Immobilienkreditvermittler weitere Geschäfte in Spanien untersagen. Die Europäische Kommission ist unverzüglich über diese Maßnahmen zu unterrichten.

Ist die zuständige Behörde des Herkunftsmitgliedstaats mit den von der Banco de España ergriffenen Maßnahmen nicht einverstanden, so kann sie die Europäische Bankaufsichtsbehörde (nachstehend „EBA“) mit der Angelegenheit befassen und um deren Unterstützung gemäß Artikel 19 der Verordnung (EU) Nr. 1093/2010 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 24. November 2010 zur Errichtung einer Europäischen Aufsichtsbehörde (EBA), zur Änderung des Beschlusses Nr. 716/2009/EG und zur Aufhebung des Beschlusses 2009/78/EG der Kommission ersuchen. In einem solchen Fall kann die EBA im Rahmen der ihr durch den genannten Artikel übertragenen Befugnisse tätig werden.

3. Die Banco de España kann die von der Zweigstelle getroffenen Vorkehrungen prüfen und die Änderungen verlangen, die unbedingt erforderlich sind, um ihren Verpflichtungen nach Absatz 1 nachzukommen und die zuständigen Behörden des Herkunftsmitgliedstaats in die Lage zu versetzen, die Einhaltung der in den Wohlverhaltensregeln festgelegten Verpflichtungen bei der Gewährung von Darlehen an den Kreditnehmer oder potenziellen Kreditnehmer und bei den nach diesen Artikeln getroffenen Maßnahmen in Bezug auf die von der Zweigstelle erbrachten Dienstleistungen durchzusetzen.

4. Hat die Banco de España klare und nachweisbare Gründe für die Feststellung, dass ein im Rahmen des freien Dienstleistungsverkehrs tätiger Immobilienkreditvermittler gegen die sich aus diesem Gesetz und seinen Durchführungsvorschriften ergebenden Verpflichtungen verstößt oder dass ein Immobilienkreditvermittler mit einer Zweigstelle in Spanien gegen die Verpflichtungen verstößt, die sich aus anderen als den in Absatz 1 genannten, nach diesem Gesetz erlassenen Vorschriften ergeben, so meldet sie den Sachverhalt der zuständigen Behörde des Herkunftsmitgliedstaats, die geeignete Maßnahmen ergreift.

Ergreift die zuständige Behörde des Herkunftsmitgliedstaats innerhalb eines Monats nach ihrer Unterrichtung über diese Tatsachen keine Maßnahmen oder handelt ein Immobilienkreditvermittler trotz der von der zuständigen Behörde ergriffenen Maßnahmen weiterhin in einer Weise, die den Interessen der Kreditnehmer oder dem ordnungsgemäßen Funktionieren der Märkte eindeutig abträglich ist, so wird die Banco de España:

5. Hat ein in einem anderen Mitgliedstaat anerkannter Immobilienkreditvermittler eine Zweigstelle in Spanien errichtet, so kann die zuständige Behörde des Herkunftsmitgliedstaats in Ausübung ihrer Zuständigkeiten und nach Unterrichtung der zuständigen Aufsichtsbehörden des Aufnahmemitgliedstaats Prüfungen vor Ort bei dieser Zweigstelle durchführen.

6. Die Banco de España handelt in ähnlicher Weise, wenn ein Immobilienkreditvermittler aus einem Nicht-EU-Land in Spanien über eine Zweigstelle oder im Rahmen des freien Dienstleistungsverkehrs tätig ist. In einem solchen Fall brauchen die Kommission und die EBA nicht über die getroffenen Maßnahmen unterrichtet zu werden.

nachoben

Artikel 35 Informationspflichten für Immobilienkreditvermittler
Original Text

1. Rechtzeitig vor der Ausübung einer der in Artikel 4 Absatz 5 definierten Tätigkeiten der Immobilienkreditvermittlung übermittelt der Kreditvermittler oder sein Beauftragter dem Kreditnehmer zumindest die folgenden Informationen auf Papier oder einem anderen dauerhaften Datenträger:

2. Immobilienkreditvermittler, die nicht gebunden sind, aber von einem oder mehreren Kreditgebern eine Provision erhalten, informieren den Kreditnehmer über sein Recht, Informationen über die verschiedenen Arten und Beträge der Provisionen zu verlangen, die von den verschiedenen Kreditgebern für die dem Kreditnehmer angebotenen Kreditverträge gezahlt werden.

3. Das vom Kreditnehmer gegebenenfalls an den Immobilienkreditvermittler für seine Dienste zu zahlende Entgelt wird vom Kreditnehmer dem Kreditgeber mitgeteilt, damit es in die Berechnung des effektiven Jahreszinses einbezogen werden kann.

4. Die Immobilienkreditvermittler stellen sicher, dass die von ihnen benannten Vertreter bei der Kontaktaufnahme mit dem Kreditnehmer oder vor der Aufnahme von Verhandlungen mit dem Kreditnehmer dem Kreditnehmer zusätzlich zu den in diesem Artikel vorgesehenen Informationen mitteilen, in welcher Eigenschaft sie handeln und welchen Immobilienkreditvermittler sie vertreten.

5. Unbeschadet der Rechtsvorschriften über den Schutz personenbezogener Daten übermitteln die Immobilienkreditvermittler oder ihre Beauftragten dem jeweiligen Kreditgeber wahrheitsgemäß die vom Kreditnehmer eingeholten Informationen, die für die Kreditwürdigkeitsprüfung erforderlich sind.

nachoben

Artikel 36 Sicherheitsanforderungen für Immobilienkreditvermittler
Original Text

1. Immobilienkreditvermittler müssen über eine Berufshaftpflichtversicherung oder eine Bankbürgschaft verfügen, die die Haftung aufgrund beruflicher Fahrlässigkeit in dem Gebiet, in dem sie ihre Dienstleistungen anbieten, abdeckt. Diese Versicherung muss unter anderem die Haftung für die Nichteinhaltung der Informationspflicht gegenüber Kreditnehmern abdecken. Die Ausnahmen, die dem Versicherer gegenüber dem versicherten Kreditvermittler zustehen können, sind in keinem Fall auf den Kreditnehmer anwendbar. Bei gebundenen Immobilienkreditvermittlern kann die Versicherung oder Bankgarantie jedoch von einem Kreditgeber gestellt werden, in dessen Namen der Kreditvermittler zu handeln befugt ist.

2. Die Regierung legt durch königlichen Erlass den Mindestbetrag und die Bedingungen fest, die die Berufshaftpflichtversicherung oder die Bankgarantie erfüllen muss.

nachoben

Artikel 37 Grenzüberschreitende Tätigkeit von Immobilienkreditvermittlern
Original Text

1. Die Anerkennung eines Immobilienkreditvermittlers durch die zuständige Behörde seines Herkunftsmitgliedstaats gilt für die Ausübung der Tätigkeiten und die Erbringung der Dienstleistungen, die unter die Anerkennung fallen, sofern die Tätigkeiten, die der Immobilienkreditvermittler auszuüben beabsichtigt, durch die Anerkennung abgedeckt sind, vorbehaltlich der Eintragung in das in Artikel 28 vorgesehene Register.

Einem Immobilienkreditvermittler ist es jedoch nicht gestattet, seine Dienstleistungen im Zusammenhang mit Darlehensverträgen zu erbringen, die von Nichtkreditinstituten Kreditnehmern in einem Mitgliedstaat angeboten werden, in dem diese Institute nicht zur Ausübung ihrer Tätigkeit zugelassen sind.

2. Beabsichtigt ein bei der Banco de España eingetragener Immobilienkreditvermittler, erstmals in einem oder mehreren anderen Staaten im Rahmen des freien Dienstleistungsverkehrs tätig zu werden oder eine Zweigstelle zu errichten, so teilt er dies der Banco de España gemäß den von der Banco de España festgelegten Mustern oder Formularen mit.

Die Banco de España unterrichtet die zuständigen Behörden des Aufnahmemitgliedstaats bzw. der Aufnahmemitgliedstaaten innerhalb eines Monats nach dieser Unterrichtung über die Absicht des Kreditvermittlers und unterrichtet gleichzeitig den betreffenden Vermittler von dieser Unterrichtung. Die Banco de España teilt den zuständigen Behörden des betreffenden Aufnahmemitgliedstaats bzw. der betreffenden Aufnahmemitgliedstaaten mit, an welchen Kreditgeber der Kreditvermittler gebunden ist, und unterrichtet sie darüber, ob der Kreditgeber die volle und unbedingte Haftung für die Tätigkeit des Kreditvermittlers übernimmt oder nicht.

Der Kreditvermittler kann seine Tätigkeit einen Monat nach dem Zeitpunkt aufnehmen, zu dem er von der Banco de España über die im vorstehenden Absatz genannte Mitteilung informiert wurde.

nachoben

Abschnitt 3.ª Benannte Vertreter von Immobilienkreditvermittlern

Artikel 38 Verantwortlichkeiten von Immobilienkreditvermittlern gegenüber benannten Vertretern
Original Text

1. Immobilienkreditvermittler stellen sicher, dass die benannten Vertreter mindestens die in den Artikeln 29.3 und 36 genannten Anforderungen erfüllen Eine Berufshaftpflichtversicherung oder eine Bankbürgschaft kann jedoch von dem Immobilienkreditvermittler gestellt werden, in dessen Namen der benannte Vertreter zu handeln befugt ist.

2. Unbeschadet der Beaufsichtigung der benannten Vertreter durch die zuständige Behörde überwachen die Immobilienkreditvermittler die Tätigkeit ihrer benannten Vertreter, um die vollständige Einhaltung der geltenden Vorschriften zu gewährleisten. Insbesondere sind die Immobilienkreditvermittler gegenüber den zuständigen Behörden und den Kreditnehmern für die Überwachung der Einhaltung der Anforderungen an die Kenntnisse und Fähigkeiten der benannten Vertreter und des Personals der benannten Vertreter verantwortlich.

3. Wurde der benannte Vertreter von einem gebundenen Immobilienkreditvermittler gegenüber einem einzigen Kreditgeber benannt, so haftet dieser für jede Handlung oder Unterlassung des benannten Vertreters, die er im Namen des gebundenen Immobilienkreditvermittlers in den durch dieses Gesetz geregelten Bereichen vornimmt.

In allen anderen Fällen geht die im vorstehenden Absatz beschriebene Haftung zu Lasten des Immobilienkreditvermittlers.

nachoben

Artikel 39 Mitteilungspflichten und Registrierung von Beauftragten
Original Text

Die Immobilienkreditvermittler melden dem zuständigen Register gemäß Artikel 28 ihre benannten Vertreter und ihre Niederlassungen, um in dieses Register eingetragen zu werden.

nachoben

Artikel 40 Grenzüberschreitende Tätigkeit der benannten Vertreter
Original Text

Die benannten Vertreter von Baukreditvermittlern dürfen eine der in Artikel 4 Absatz 5 definierten Kreditvermittlungstätigkeiten nur in den Mitgliedstaaten ausüben, in denen der Wohnungskreditvermittler, dessen Vertreter sie sind, zum Zwecke der Ausübung ihrer Tätigkeit anerkannt ist.

nachoben

Artikel 41 Beaufsichtigung von benannten Vertretern
Original Text

Die in den Artikel 33 und Artikel 34 vorgesehenen Aufsichtsregeln gelten für benannte Vertreter von Immobilienkreditvermittlern.

nachoben

Abschnitt 4.ª Immobilienkreditgeber

Artikel 42 Register
Original Text

1. Die Tätigkeit der gewerbsmäßigen Gewährung oder Verwaltung der in Artikel 2.1 genannten Darlehen darf nur von denjenigen Immobilienkreditgebern ausgeübt werden, die ordnungsgemäß in das entsprechende Register gemäß den in Artikel 28 festgelegten Kriterien eingetragen sind.

Die Ausübung dieser Tätigkeit durch ein Kreditinstitut, ein Finanzkreditinstitut oder eine spanische Zweigstelle eines Kreditinstituts bedarf keiner solchen Eintragung.

2. Das Handelsregister und die anderen öffentlichen Register verweigern die Eintragung derjenigen Einrichtungen, deren Tätigkeit oder Gesellschaftszweck den Bestimmungen dieses Artikels widerspricht, sowie der in Absatz 1 genannten Handlungen oder Geschäfte. Diese Nichtigkeit beeinträchtigt nicht die Rechte Dritter, die in gutem Glauben und in Übereinstimmung mit dem Inhalt der entsprechenden Register erworben wurden.

3. Die Anerkennung und Registrierung von Immobilienkreditgebern, die ausschließlich auf dem Gebiet einer Autonomen Gemeinschaft tätig sind oder sein werden, obliegt der in jeder Autonomen Gemeinschaft benannten zuständigen Behörde im Rahmen von Kapitel I des Gesetzes 2/2009 vom 31. März, das den Abschluss von Hypothekendarlehen oder -krediten mit Verbrauchern und von Vermittlungsdienstleistungen für den Abschluss von Darlehens- oder Kreditverträgen regelt.

4. Immobilienkreditgeber, die außerhalb des Gebiets einer einzigen Autonomen Gemeinschaft tätig sind oder tätig werden sollen, werden von der Spanischen Zentralbank registriert, nachdem sie die in diesem Gesetz und seinen Durchführungsbestimmungen festgelegten Anforderungen gemäß den Bestimmungen der Artikel 27, Artikel 28, Artikel 29 und Artikel 30 überprüft haben.

5. Die Banco de España oder die zuständige Behörde jeder Autonomen Gemeinschaft kann gemäß den Bestimmungen der Absätze 3 und 4 dieses Artikels die einem Immobilienkreditgeber erteilte Anerkennung unter den in Artikel 32 vorgesehenen Bedingungen widerrufen.

nachoben

Artikel 43 Aufsicht über die Immobilienkreditgeber
Original Text

Die Banco de España oder die zuständige Behörde jeder Autonomen Gemeinschaft, je nachdem, was gemäß den Bestimmungen für die Eintragung im vorhergehenden Artikel angemessen ist, überwacht die laufende Einhaltung der in diesem Gesetz und seinen Durchführungsbestimmungen genannten Verpflichtungen und Anforderungen durch die Immobilienkreditgeber.

nachoben

Kapitel IV Sanktionen für Kreditvermittler, deren Beauftragte und Immobilienkreditgeber

Artikel 44 Art der Planungs- und Disziplinarvorschriften
Original Text

1. Die in diesem Gesetz und seinen Durchführungsbestimmungen festgelegten Verpflichtungen haben den Charakter von Organisations- und Disziplinarvorschriften für Immobilienkreditvermittler, ihre Beauftragten und Immobilienkreditgeber, unabhängig davon, ob es sich um natürliche oder juristische Personen oder um eine der vorgenannten Personen handelt.

2. In ihren Beziehungen zum Kreditnehmer sind die Kreditvermittler, ihre Beauftragten, die Schätzungsgesellschaften, die Sachverständigen und die Immobilienkreditgeber auch an die Rechtsvorschriften über die Verbraucher- und Nutzerrechte gebunden.

3. Jede Vereinbarung zwischen dem Kreditnehmer und den Kreditgebern, den Kreditvermittlern oder ihren Beauftragten, die bezweckt oder bewirkt, daß der durch dieses Gesetz gewährte Schutz in irgendeiner Weise verringert oder beeinträchtigt wird, ist als nichtig anzusehen.

nachoben

Artikel 45 Pflichten der öffentlichen Verwaltungen zum Schutz und zur Abschreckung
Original Text

Die öffentlichen Verwaltungen sorgen jederzeit für die ordnungsgemäße Anwendung der Rechtsvorschriften über Immobilien und Hypotheken, insbesondere bei Immobilientransaktionen, die den gewöhnlichen Aufenthalt betreffen oder an denen Verbraucher beteiligt sind, und ergreifen die im Gesetz vorgesehenen Abschreckungs- und Sanktionsmaßnahmen, um rechtswidrige Handlungen von Immobilienkreditvermittlern, deren Beauftragten, Schätzungsgesellschaften und Immobilienkreditgebern zu verhindern.

nachoben

Artikel 46 Verstöße
Original Text

1. Folgende Verstöße sind besonders schwerwiegend:

2. Schwere Verstöße sind:

3. Geringfügige Verstöße sind die Nichteinhaltung einer Bestimmung dieses Gesetzes oder seiner Durchführungsbestimmungen, die keinen schwerwiegenden oder sehr schwerwiegenden Verstoß gegen die in den beiden vorangegangenen Abschnitten genannten Bestimmungen darstellt, gemäß den Bestimmungen von Artikel 94 des Gesetzes 10/2014 vom 26. Juni über die Regulierung, Aufsicht und Solvenz von Kreditinstituten.

nachoben

Artikel 47 Sanktionen
Original Text

1. Die Begehung von sehr schweren, schweren und leichten Verstößen wird gemäß den Bestimmungen der Artikel 97, 98 und 99 des Gesetzes 10/2014 vom 26. Juni über die Regulierung, Aufsicht und Solvenz von Kreditinstituten geahndet.

2. Die im vorstehenden Abschnitt vorgesehenen Sanktionen lassen die Anwendung der entsprechenden Sanktionen unberührt, die gemäß den Artikeln 100, 101, 102, 104 und 105 des Gesetzes 10/2014 vom 26. Juni über die Regulierung, Aufsicht und Solvenz von Kreditinstituten gegen Personen verhängt werden können, die in den juristischen Personen, gegen die verstoßen wurde, Verwaltungs- oder Führungspositionen innehaben.

3. Die Sanktionen werden gemäß den in Artikel 103 des Gesetzes 10/2014 vom 26. Juni 2014 über die Organisation, die Aufsicht und die Solvenz von Kreditinstituten festgelegten Kriterien festgelegt.

4. Bei der Anwendung auf Immobilienkreditvermittler, die keine Kreditinstitute sind, werden die festen Beträge der in den Artikeln 97, 98 und 99 des Gesetzes 10/2014 vom 26. Juni angegebenen Geldbußen wie folgt reduziert:

5. Die Einleitung eines Sanktionsverfahrens schränkt in keiner Weise die Klagen ein, die Darlehensnehmer erheben können, um die Haftung des Vermittlers geltend zu machen, und berührt diese in keiner Weise. Ebenso wenig schränkt die Einleitung eines Disziplinarverfahrens die Klagen ein, die der Darlehensnehmer gegen den Darlehensgeber erheben kann.

nachoben

Artikel 48 Zuständige Stellen, Verfahren und Verjährung
Original Text

1. Für die Bestimmung der zuständigen Stelle, das Sanktionsverfahren, die Verjährung von Verstößen und Sanktionen, das Zusammentreffen mit Strafverfahren, einstweilige Maßnahmen und die Bekanntmachung von Sanktionen gilt insbesondere die in Kapitel IV des Titels IV des Gesetzes 10/2014 vom 26. Juni über die Regulierung, Aufsicht und Solvenz von Kreditinstituten vorgesehene Regelung.

2. Im Falle von Immobilienkreditvermittlern und Immobilienkreditgebern, die ausschließlich auf dem Gebiet einer Autonomen Gemeinschaft tätig sind, obliegt es dieser, die zuständigen Stellen für die Einleitung und Abwicklung des Sanktionsverfahrens bei Verstößen gegen die in diesem Gesetz und seinen Durchführungsbestimmungen festgelegten Verpflichtungen zu bestimmen.

3. Im Falle des in Artikel Artikel 46.1.b) vorgesehenen Verstoßes obliegt die Einleitung und Durchführung des Sanktionsverfahrens der Banco de España oder der entsprechenden Stelle der Autonomen Gemeinschaft gemäß den in Artikel 28 oder Artikel 42.3 vorgesehenen Kriterien, unabhängig davon, ob es sich bei der betroffenen Person um eine natürliche oder juristische Person handelt.

4. Die Banco de España ist für die Einleitung und Beendigung des Sanktionsverfahrens in Bezug auf die in Artikel 46.1.c) und Artikel 46.2.b) und Artikel 46.2.c) genannten Verstöße zuständig, unabhängig davon, in welchem Register der Immobilienkreditvermittler oder Immobilienkreditgeber eingetragen ist.

nachoben

Artikel 49 Zentrales Register für Sanktionen im Bereich der Immobilienkredite
Original Text

1. Zur Kontrolle und Veröffentlichung der gemäß den Bestimmungen dieses Kapitels verhängten Sanktionen wird bei der Banco de España ein einziges öffentliches Register eingerichtet. Die für die Verhängung von Sanktionen zuständigen Stellen teilen vierteljährlich auf telematischem Wege die Sanktionen mit, die im unmittelbar vorangegangenen Quartal rechtskräftig geworden sind.

2. Die zuständigen Stellen veröffentlichen vierteljährlich im Staatsanzeiger bzw. im Amtsblatt ihrer Autonomen Gemeinschaft die rechtskräftig gewordenen Sanktionen, sofern die sanktionierende Stelle dies gemäß den geltenden Vorschriften über die Veröffentlichung von Sanktionen beschließt.

3. Die Eintragung in das in Absatz 1 vorgesehene Register enthält mindestens den Namen des Kreditgebers, die Art des Verstoßes, die verhängte Sanktion sowie das Datum der Begehung des Verstoßes und der Rechtskraft der verhängten Sanktion.

nachoben

Zusätzliche Bestimmungen

Erste Zusatzbestimmung. Unabhängige Behörde zur Gewährleistung von Schutz und Transparenz beim Abschluss von Immobilienverträgen.
Original Text

Beschwerden und Ansprüche, die von potenziellen Kreditnehmern, Kreditnehmern oder Bürgen eingereicht werden und die sich auf ihre gesetzlich anerkannten Interessen und Rechte beziehen, und die sich aus angeblichen Verstößen gegen dieses Gesetz, seine Durchführungsbestimmungen, Normen oder guten Finanzpraktiken und Gepflogenheiten ergeben, die anwendbar sind, werden von der in der ersten Zusatzbestimmung des Gesetzes 7/2017 vom 2. November, das die Richtlinie 2013/11/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 21. Mai 2013 über die alternative Streitbeilegung in Verbraucherangelegenheiten in spanisches Recht umsetzt, genannten Stelle zur Beilegung von Verbraucherrechtsstreitigkeiten im Finanzsektor beigelegt.

nachoben

Zweite Zusatzbestimmung. Zusammenarbeit mit anderen zuständigen Aufsichtsbehörden
Original Text

1. Die Banco de España arbeitet mit den zuständigen Aufsichtsbehörden der anderen Mitgliedstaaten der Europäischen Union zusammen, wann immer dies zur Erfüllung der in Kapitel III festgelegten Aufgaben erforderlich ist, und macht zu diesem Zweck von den ihnen durch dieses Gesetz und seine Durchführungsverordnungen übertragenen Befugnissen Gebrauch.

Die Banco de España leistet den zuständigen Aufsichtsbehörden der anderen Mitgliedstaaten der Europäischen Union Amtshilfe und tauscht insbesondere Informationen aus und arbeitet bei allen Untersuchungen und Aufsichtstätigkeiten zusammen.

Wenn die Banco de España gemäß diesem Gesetz Informationen mit anderen zuständigen Aufsichtsbehörden austauscht, kann sie zum Zeitpunkt der Übermittlung darauf hinweisen, dass diese Informationen nur mit deren ausdrücklicher Zustimmung weitergegeben werden dürfen; in diesem Fall dürfen die Informationen nur für die Zwecke ausgetauscht werden, für die sie ihre Zustimmung erteilt haben.

Die Banco de España kann die erhaltenen Informationen an die anderen zuständigen Aufsichtsbehörden weiterleiten. Sie darf diese Informationen jedoch nur dann an andere Einrichtungen oder natürliche oder juristische Personen weitergeben, wenn die zuständigen Aufsichtsbehörden, die die Informationen übermittelt haben, ausdrücklich zugestimmt haben, und nur für die von diesen Behörden genehmigten Zwecke, es sei denn, es liegen hinreichend begründete Umstände vor; in diesem Fall unterrichtet sie unverzüglich die zuständige Behörde, die die Informationen übermittelt hat.

2. Die Banco de España kann sich nur dann weigern, einem Ersuchen um Mitwirkung an einer Untersuchungs- oder Aufsichtstätigkeit oder um Informationsaustausch gemäß den Bestimmungen dieser Zusatzbestimmung nachzukommen, wenn:

Im Falle einer Verweigerung unterrichtet die Banco de España die ersuchende zuständige Behörde ordnungsgemäß und übermittelt ihr so viele Informationen wie möglich zu diesem Zweck.

3. Die Banco de España kann die Europäische Bankaufsichtsbehörde (EBA) mit Fällen befassen, in denen ein Ersuchen um Zusammenarbeit, insbesondere um Informationsaustausch, abgelehnt oder nicht innerhalb einer angemessenen Frist beantwortet wurde, und die EBA gemäß Artikel 19 der Verordnung (EU) Nr. 1093/2010 um Unterstützung ersuchen.

In solchen Fällen kann die EBA im Rahmen der ihr durch den genannten Artikel übertragenen Befugnisse tätig werden, und jede von der EBA gemäß dem genannten Artikel erlassene verbindliche Entscheidung ist für die zuständigen Aufsichtsbehörden verbindlich, unabhängig davon, ob diese Behörden Mitglieder der EBA sind oder nicht.

4. Die zuständige Behörde unterrichtet die Comisión Nacional del Mercado de Valores und gegebenenfalls die Dirección General de Seguros y Fondos de Pensiones, wenn sie bei der Ausübung ihrer Befugnisse Kenntnis von möglichen Unregelmäßigkeiten bei der Vermarktung von Finanzprodukten und -dienstleistungen erhält, die zusammen mit Darlehen verkauft werden, um deren Aufsichtsmaßnahmen zu koordinieren.

nachoben

Dritte Zusatzbestimmung. Finanzielle Aufklärung
Original Text

1. Das Ministerium für Wirtschaft und Unternehmen, die spanische Zentralbank, die Autonomen Gemeinschaften und die lokalen Gebietskörperschaften fördern Maßnahmen zur Aufklärung der Verbraucher über die Risiken, die sich aus der Aufnahme von Krediten und der Schuldenverwaltung ergeben können, insbesondere im Zusammenhang mit Immobiliendarlehensverträgen, über die Rechte, die die Verbraucher haben, über die Art und Weise, wie sie ausgeübt werden, und über die Pflichten der Kreditinstitute, der Darlehensgeber, der Immobilienvermittler und der Gutachterfirmen.

2. Die Banco de España erstellt einen „Leitfaden für den Zugang zu Hypothekendarlehen“ (Anm. Übersetzer: Leider nur in spanischer Sprache) und einen „Leitfaden für den Zugang zu umgekehrten Hypotheken“ (Anm. Übersetzer: Leider nur in spanischer Sprache)und hält diesen auf dem neuesten Stand. Die Darlehensgeber und die Immobilienkreditvermittler stellen diese Leitfäden den Darlehensnehmern in der vom Leiter des Ministeriums für Wirtschaft und Unternehmen festzulegenden Weise zur Verfügung. In jedem Fall wird in den Informationsbroschüren ein Verweis auf die Website der Bank von Spanien enthalten sein.

nachoben

Vierte Zusatzbestimmung. Aufbewahrung der vorvertraglichen Unterlagen
Original Text

Die Personen, die die in diesem Gesetz geregelten Tätigkeiten ausüben, sind verpflichtet, die Unterlagen mit den vorvertraglichen Informationen, die dem Darlehensnehmer in Übereinstimmung mit den in diesem Gesetz und seinen Durchführungsbestimmungen festgelegten Verpflichtungen ausgehändigt wurden, zum Zwecke des Nachweises der Einhaltung dieser Verpflichtungen für einen Zeitraum von mindestens sechs Jahren ab dem Zeitpunkt der Beendigung der Wirkungen des Vertrags gegenüber dem Darlehensnehmer aufzubewahren. Nach Ablauf dieses Zeitraums müssen sie den Darlehensnehmer in unwiderlegbarer Weise auf sein Recht hinweisen, diese Unterlagen zu erhalten, und sie ihm auf Wunsch zur Verfügung stellen. Die gleiche Verpflichtung gilt für vorvertragliche Informationen über Produkte oder Dienstleistungen, die Gegenstand eines verbundenen oder kombinierten Verkaufs sind, der in den jeweiligen sektoralen Vorschriften vorgeschrieben ist.

Im Falle eines Forderungsübergangs oder einer Abtretung bewahrt der Darlehensgeber, der das Darlehen aufgenommen hat, die vorvertraglichen Unterlagen während des im vorstehenden Absatz genannten Zeitraums auf und stellt dem Abtretungsempfänger oder dem Darlehensgeber, an den das Darlehen abgetreten wurde, auf dessen Wunsch und auf dessen Kosten eine Kopie dieser Unterlagen zur Verfügung. Sowohl der ursprüngliche Darlehensgeber als auch der abgetretene Darlehensgeber oder der Abtretungsempfänger sind verpflichtet, dem Darlehensnehmer auf dessen Verlangen die genannten Unterlagen auszuhändigen.

nachoben

Fünfte Zusatzbestimmung. Autonome Entwicklung
Original Text

Unbeschadet der von den Autonomen Gemeinschaften in Ausübung der ihnen gesetzlich übertragenen Befugnisse vorgenommenen Weiterentwicklung der staatlichen Grundgesetzgebung müssen die den Kreditnehmern zu erteilenden vorvertraglichen Informationen im Interesse der Einheitlichkeit des Marktes so einheitlich sein, dass sie die Unterschiede zwischen den einzelnen Angeboten auf dem gesamten spanischen Staatsgebiet angemessen beurteilen können, Daher müssen die regionalen Verordnungen die in den Grundverordnungen festgelegten standardisierten Informationsmodelle einhalten und dürfen keine zusätzlichen Unterlagen vorschreiben, die beim Kreditnehmer Verwirrung stiften und den Zweck der grundlegenden Transparenzvorschriften verfälschen könnten.

nachoben

Sechste Zusatzbestimmung. Fälle des Forderungsübergangs auf den Schuldner und der abändernden Novation des Darlehensvertrags
Original Text

Die Bestimmungen dieses Gesetzes sind auf die Fälle des Eintritts des Schuldners in die persönliche Verpflichtung, wenn dieser anlässlich der Übertragung der verpfändeten Immobilie erfolgt, und auf die Fälle der abändernden Novation des Darlehensvertrags anwendbar.

nachoben

Siebte Zusatzbestimmung. Verpflichtungen des Unternehmers anlässlich der Übertragung des belasteten Grundstücks
Original Text

Der Unternehmer, der anlässlich der Übertragung einer mit einer Hypothek belasteten Immobilie mit dem Käufer vereinbart, dass dieser in die persönliche Verpflichtung eines diesem Gesetz unterliegenden Immobiliendarlehens eintritt, muss den Darlehensgeber mindestens 30 Tage vor dem geplanten Unterzeichnungsdatum benachrichtigen, damit der Darlehensgeber die notwendige Analyse seiner Zahlungsfähigkeit durchführen und die vorvertraglichen Informationspflichten sowie die übrigen in diesem Gesetz und seiner regulatorischen Entwicklung geforderten Verpflichtungen erfüllen kann, so dass der potenzielle Darlehensnehmer Zeit hat, eine alternative Hypothekenfinanzierung zu suchen.

nachoben

Achte Zusatzbestimmung. Pflichten der Notare und Registerbeamten anlässlich der Genehmigung und Eintragung des Hypothekendarlehens
Original Text

Der Notar, der eine diesem Gesetz unterliegende Darlehensurkunde genehmigt, stellt dem Darlehensnehmer kostenlos eine einfache Ausfertigung der Urkunde (Anm. Übersetzer: Copia simple) zu oder sendet sie ihm auf telematischem Wege zu. Die Grundbuchämter übermitteln dem Darlehensnehmer ebenfalls kostenlos und auf telematischem Wege eine einfache wörtliche Abschrift der vorgenommenen Eintragung sowie des Versand- und Qualifikationsvermerks, in dem die nicht eingetragenen Klauseln unter Angabe der Gründe für ihre jeweilige Aussetzung oder Verweigerung aufgeführt sind.

In der Urkunde wird eine E-Mail-Adresse des Kreditnehmers für die Durchführung dieser Mitteilungen angegeben.

nachoben

Neunte Zusatzbestimmung. Notar- und Registergebühren beim Forderungsübergang oder bei der modifizierenden Novation von Hypothekardarlehen infolge eines Wechsels von einem variablen zu einem festen Zinssatz
Original Text

Für die Berechnung der Notargebühren für Urkunden über den Eintritt eines Dritten in die Rechte des Gläubigers oder über die abändernde Novation von Hypothekenkrediten oder -darlehen, die in den Anwendungsbereich dieses Gesetzes fallen und bei denen ein variabler Zinssatz durch einen festen Zinssatz mit oder ohne Zuschüsse ersetzt wird, sind die Bestimmungen des Gesetzes 2/1994 vom 30. März über den Übergang und die Abänderung von Hypothekendarlehen anzuwenden.

nachoben

Zehnte Zusatzbestimmung. Verfahren zur Bewertung des unbeweglichen Vermögens
Original Text

1. Die Regierung genehmigt innerhalb von sechs Monaten nach Inkrafttreten dieser Verordnung das System für die Zulassung der Fachleute, die Bewertungen gemäß den Bestimmungen des Artikels 13 dieses Gesetzes vornehmen dürfen.

2. Das Ministerium für Wirtschaft und Unternehmen prüft innerhalb von sechs Monaten, ob es zweckmäßig ist, die Verordnung ECO/805/2003 vom 27. März über die Regeln für die Bewertung von Immobilien und bestimmten Rechten zu bestimmten finanziellen Zwecken zu ändern, um neben den bereits vorgesehenen auch andere fortgeschrittene Arten der Bewertung einzubeziehen.

nachoben

Elfte Zusatzbestimmung. Einhaltung des „Kodex bewährter Praktiken für die tragfähige Umstrukturierung von Schulden, die durch Hypotheken auf Hauptwohnsitze gesichert sind“
Original Text

1. Alle Unternehmen, die zum Zeitpunkt des Inkrafttretens dieses Gesetzes den „Verhaltenskodex für die tragfähige Umstrukturierung von durch eine Hypothek auf den gewöhnlichen Wohnsitz gesicherten Schulden“ einhielten, der im Anhang zum Königlichen Gesetzesdekret 6 geregelt ist. / 2012 vom 9. März in der zum Zeitpunkt ihres Beitritts geltenden Fassung gelten als dem oben genannten Kodex in der in diesem Gesetz angegebenen Fassung beigetreten, es sei denn, sie kündigen innerhalb eines Monats nach seinem Inkrafttreten ausdrücklich dem Generalsekretariat für Schatzamt und internationale Finanzierung die Zustimmung seines Verwaltungsorgans mitteilen, mit der es beantragt, im Anwendungsbereich der entsprechenden vorherigen Fassung zu verbleiben.

2. Innerhalb von zehn Tagen nach Ablauf der im vorstehenden Absatz festgelegten einmonatigen Frist ordnet der Staatssekretär für Wirtschaft und Unternehmensförderung durch einen Beschluss die Veröffentlichung der Liste der Mitgliedsinstitute auf der elektronischen Website des Generalsekretariats für das Schatzamt und die internationalen Finanzen sowie im Staatsanzeiger an. Spätere Änderungen werden vierteljährlich auf der elektronischen Website des Generalsekretariats für das Schatzamt und internationale Finanzen und im Staatsanzeiger veröffentlicht, es sei denn, es gibt keine Änderungen.

nachoben

Zwölfte Zusatzbestimmung. Informationen über Verbraucherkreditverträge
Original Text

Unter den gleichen Bedingungen wie in Artikel 12 dieses Gesetzes und in Übereinstimmung mit den Bestimmungen der Gesetzgebung zum Schutz personenbezogener Daten können die Kreditgeber die Kreditgeschichte des Kunden oder Schuldners einsehen und im Falle der Gewährung des Kredits oder Darlehens die entsprechenden Daten an private Kreditinformationsstellen weitergeben, und zwar unter Einhaltung der Bestimmungen der Artikel 14 und 15 des Gesetzes 16/2011 vom 24. Juni über Verbraucherkreditverträge und des Artikels 29 des Gesetzes 2/2011 vom 4. März über nachhaltige Wirtschaft.

nachoben

Dreizehnte Zusatzbestimmung.
Original Text

Immobiliendarlehen, die gemäß den Bestimmungen dieses Gesetzes an Personen gewährt werden, die gemäß dem Gesetz 39/2006 vom 14. Dezember über die Förderung der persönlichen Autonomie und der Betreuung abhängiger Personen einen administrativ erklärten Abhängigkeitsgrad haben, und die durch ein dingliches Recht auf Antichresis gesichert sind, dessen Betrag hauptsächlich zur Finanzierung der Kosten für die Betreuung einer abhängigen Person bestimmt ist, und die Wohnung des Bürgen ist für den Mietmarkt bestimmt, werden in Bezug auf die Stempel-, Notar- und Registergebühren wie umgekehrte Hypotheken behandelt, und zwar gemäß der ersten Zusatzbestimmung des Gesetzes 41/2007 vom 7. Dezember, das das Gesetz 2/1981 vom 25. März über die Regulierung des Hypothekenmarktes und andere Vorschriften des Hypotheken- und Finanzsystems, über die Regulierung von umgekehrten Hypotheken und Abhängigkeitsversicherungen abändert und bestimmte Steuervorschriften festlegt.

Dieselbe Regelung gilt auch für die Löschung von durch Antichresen gesicherten Forderungen, die die Voraussetzungen des vorstehenden Absatzes erfüllen.

nachoben

Übergangsbestimmungen

Erste Übergangsbestimmung. Bereits bestehende Verträge
Original Text

1. Dieses Gesetz findet keine Anwendung auf Darlehensverträge, die vor seinem Inkrafttreten geschlossen wurden.

2. Die Bestimmungen dieses Gesetzes sind jedoch auf die vor seinem Inkrafttreten geschlossenen Verträge anzuwenden, wenn sie nach seinem Inkrafttreten Gegenstand einer Novation oder eines Forderungsübergangs sind. Insbesondere muss der Darlehensgeber den Darlehensnehmer in der in Artikel 14 genannten Weise über die Inhalte informieren, die gegenüber dem ursprünglichen Vertrag geändert worden sind.

3. Unabhängig vom Zeitpunkt des Vertragsabschlusses hat der Darlehensnehmer stets das Recht auf vorzeitige Rückzahlung in dem in Artikel 23 Absatz 6 vorgesehenen Fall.

4. Auf Verträge, die vor dem Inkrafttreten dieses Gesetzes geschlossen wurden und die Klauseln über die vorzeitige Rückzahlung enthalten, sind die Bestimmungen des Artikel 24 dieses Gesetzes anzuwenden, es sei denn, der Schuldner macht geltend, dass die darin enthaltene Bestimmung für ihn günstiger ist. Dieser Artikel gilt jedoch nicht für Verträge, deren vorzeitige Fälligkeit vor dem Inkrafttreten dieses Gesetzes eingetreten ist, unabhängig davon, ob ein Zwangsvollstreckungsverfahren eingeleitet wurde, um sie wirksam zu machen, und unabhängig davon, ob das Zwangsvollstreckungsverfahren ausgesetzt wurde oder nicht.

nachoben

Zweite Übergangsbestimmung. Anerkennung von bereits bestehenden Immobilienkreditvermittlern und Immobilienkreditgebern
Original Text

Immobilienkreditvermittler, ihre Beauftragten und Immobilienkreditgeber, die zum Zeitpunkt des Inkrafttretens dieses Gesetzes die in Artikel 2.1 definierten Tätigkeiten ausübten, müssen innerhalb von sechs Monaten einen Antrag auf Anerkennung gemäß den Bestimmungen der Artikel 27, Artikel 39 und Artikel 42 stellen.

Zu diesem Zweck müssen die Immobilienkreditvermittler, ihre Bevollmächtigten und die Immobilienkreditgeber vor der Beantragung der Eintragung eine Bewertung der Einhaltung der Eintragungsvoraussetzungen vornehmen, die sie ihrem Antrag auf Eintragung beifügen müssen.

nachoben

Dritte Übergangsbestimmung. Sonderregelung für laufende Zwangsvollstreckungsverfahren nach Inkrafttreten des Gesetzes 1/2013 vom 14. Mai über Maßnahmen zur Verstärkung des Schutzes von Hypothekenschuldnern, der Umschuldung und der Sozialmiete
Original Text

1. In Vollstreckungsverfahren, die zum Zeitpunkt des Inkrafttretens dieses Gesetzes laufen und in denen zum Zeitpunkt des Inkrafttretens des Gesetzes 1/2013 vom 14. Mai über Maßnahmen zur Stärkung des Schutzes von Hypothekenschuldnern, der Umschuldung und der sozialen Vermietung die zehntägige Einspruchsfrist gemäß Artikel 556. 1 der Zivilprozessordnung die zehntägige Einspruchsfrist gemäß Artikel 557.1 Absatz 7 und Artikel 695.1 Absatz 4 der Zivilprozessordnung aufgehoben wird, verfügen die Vollstreckungsparteien wieder über die in diesem Artikel genannte Frist, um einen außerordentlichen Einspruch zu erheben, der auf dem Vorliegen der in Artikel 557.1 Absatz 7 und Artikel 695.1 der Zivilprozessordnung vorgesehenen Einspruchsgründe beruht.

2. Diese Ausschlussfrist wird ab dem Tag nach der Zustellung der Entscheidung berechnet, mit der die Vollstreckungsparteien über die Möglichkeit der Einreichung eines außerordentlichen Antrags unter den im vorstehenden Absatz genannten Bedingungen informiert werden. Diese Mitteilung muß innerhalb von fünfzehn Kalendertagen nach Inkrafttreten des vorliegenden Gesetzes erfolgen.

3. Die Formulierung des Einspruchs hat zur Folge, dass das Verfahren bis zur Entscheidung über den Einspruch gemäß den Bestimmungen der Artikel 558 ff. und 695 der Zivilprozessordnung ausgesetzt wird.

4. Dieser Artikel ist auf alle Vollstreckungsverfahren anwendbar, die nicht mit der Inbesitznahme der Sache durch den Erwerber gemäß den Bestimmungen des Artikels 675 der Zivilprozessordnung abgeschlossen wurden, sofern der Vollstreckungsbeteiligte nicht persönlich von der Möglichkeit in Kenntnis gesetzt wurde, einen außerordentlichen Einspruch zu erheben, der sich auf das Vorliegen der in Artikel 557.1, Abschnitt 7.1 und 4 vorgesehenen Einspruchsgründe stützt. Artikel 695.1 der Zivilprozessordnung, noch hat die ausgeschlossene Partei einen außerordentlichen Einspruch gemäß den Bestimmungen der vierten Übergangsbestimmung des Gesetzes 1/2013 vom 14. Mai eingelegt, noch wurde der Einspruch der ausgeschlossenen Partei auf der Grundlage des Urteils des Gerichtshofs der Europäischen Union vom 29. Oktober 2015 zugelassen oder wenn der Richter die Missbräuchlichkeit der Vertragsklauseln bereits von Amts wegen analysiert hatte.

nachoben

Vierte Übergangsbestimmung. Personalisiertes Informationsblatt der Verordnung EHA/2899/2011 vom 28. Oktober über die Transparenz und den Kundenschutz bei Bankdienstleistungen
Original Text

Bis zum 21. März 2019 können Kreditgeber weiterhin das in Artikel 22 und Anhang II der Verordnung EHA/2899/2011 vom 28. Oktober über Transparenz und Kundenschutz bei Bankdienstleistungen vorgesehene personalisierte Informationsblatt anstelle des in Artikel 10.2 dieses Gesetzes genannten Europäischen Standardisierten Informationsblatts (ESIS) sowie das in Artikel 21 und Anhang I der vorgenannten Verordnung vorgesehene vorvertragliche Informationsblatt verwenden.

nachoben

Fünfte Übergangsbestimmung. Übergangsregelung für die Beilegung von Beschwerden und Ansprüchen
Original Text

Bis zum Inkrafttreten des in der ersten Zusatzbestimmung des Gesetzes 7/2017 vom 2. November vorgesehenen Gesetzes, das die Richtlinie 2013/11/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 21. Mai 2013 über alternative Streitbeilegung in Verbraucherangelegenheiten in spanisches Recht umsetzt, wird der Beschwerdedienst der Banco de España, der in Artikel 30 des Gesetzes 44/2002, vom 22. November über Maßnahmen zur Reform des Finanzsystems geregelt ist, wird sich mit Beschwerden und Ansprüchen befassen, die von potenziellen Kreditnehmern, Kreditnehmern oder Bürgen eingereicht werden, die sich auf ihre gesetzlich anerkannten Interessen und Rechte beziehen und die sich aus angeblichen Verstößen der beschuldigten Institute gegen die Vorschriften zur Transparenz und zum Kundenschutz oder gegen die guten Finanzpraktiken und Usancen ergeben.

nachoben

Aufhebungsbestimmungen

Aufhebende Bestimmung
Original Text

Artikel 6 des Gesetzes 1/2013 vom 14. Mai über Maßnahmen zur Verstärkung des Schutzes von Hypothekenschuldnern, der Umschuldung und der sozialen Vermietung sowie alle anderen gleich- oder nachrangigen Bestimmungen, die den Bestimmungen des vorliegenden Gesetzes entgegenstehen, werden hiermit aufgehoben.

nachoben

Schlußbestimmungen

Erste Schlussbestimmung. Änderung des Hypothekengesetzes
Original Text

Das Hypothekengesetz wird wie folgt geändert:

Erstens. Artikel 12 wird wie folgt formuliert:

Zweitens. Artikel 114 Absatz 3 wird wie folgt gefasst:

Drittens: Artikel 129 Absatz 2 Buchstabe a erhält folgende Fassung:

Viertens. Es wird ein neuer Artikel 129a mit folgendem Wortlaut eingefügt:

Fünftens. Artikel 258 Absatz 2 wird wie folgt formuliert:

nachoben

Zweite Schlussbestimmung. Änderung des Königlichen Gesetzesdekrets 1/1993 vom 24. September zur Verabschiedung der konsolidierten Fassung der Grunderwerbsteuer und der Stempelabgabe.
Original Text

Dem Artikel 45 wird der folgende letzte Absatz angefügt, der wie folgt lautet:

nachoben

Dritte Schlussbestimmung. Änderung des Gesetzes 2/1994 vom 30. März 1994 über den Forderungsübergang und die Änderung von Hypothekendarlehen, geändert durch das Gesetz 41/2007 vom 7. Dezember 2007 zur Änderung des Gesetzes 2/1981 vom 25. März 1981 über die Regulierung des Hypothekenmarktes und anderer Vorschriften des Hypotheken- und Finanzsystems, über die Regulierung von Umkehrhypotheken und Abhängigkeitsversicherungen und zur Festlegung bestimmter Steuervorschriften
Original Text

Artikel 2 des Gesetzes 2/1994 vom 30. März 1994 über den Forderungsübergang und die Änderung von Hypothekendarlehen wird geändert und erhält folgenden Wortlaut:

nachoben

Vierte Schlussbestimmung. Änderung des Gesetzes 7/1998 vom 13. April 1998 über die Allgemeinen Geschäftsbedingungen für Verträge.
Original Text

Erstens. Artikel 5 Absatz 5 wird wie folgt geändert:

Zweitens. Artikel 11 Absätze 2 und 4 werden wie folgt geändert:

nachoben

Fünfte Schlussbestimmung. Änderung der Zivilprozessordnung 1/2000 vom 7. Januar 2000.
Original Text

Das Gesetz 1/2000 vom 7. Januar 2000 über den Zivilprozess wird wie folgt geändert:

Erstens. Dem Artikel 521 wird ein Absatz 4 angefügt, der wie folgt lautet:

Zweitens. Artikel 693 Absatz 2 wird wie folgt geändert:

nachoben

Sechste Schlussbestimmung. Änderung des Gesetzes 14/2000 vom 29. Dezember über steuerliche, administrative und soziale Maßnahmen
Original Text

Das Gesetz 14/2000 vom 29. Dezember über steuerliche, administrative und soziale Maßnahmen wird geändert, indem ein Abschnitt e) an den Abschnitt h) des Buchstabens A), Schwerwiegende Verstöße, des zweiten Abschnitts angefügt wird. Disziplinarordnung der Notare, Art. 43, Ordnung der einheitlichen Notarkammer, der wie folgt lauten würde:

nachoben

Siebte Schlussbestimmung. Änderung des Gesetzes 44/2002, vom 22. November, über Maßnahmen zur Reform des Finanzsystems
Original Text

Das Gesetz 44/2002 vom 22. November über Maßnahmen zur Reform des Finanzsystems wird wie folgt geändert:

Erstens. Der erste Abschnitt von Artikel 60 wird geändert und erhält den folgenden Wortlaut:

Zweitens. Der zweite Absatz von Artikel 61 erhält folgenden Wortlaut:

Die Institute unterrichten die Personen, bei denen der unter Buchstabe b) genannte Fall eintritt, schriftlich über das Recht des Instituts nach diesem Absatz.

Die Institute bewahren die Belege für die unter den Buchstaben b) und c) genannten Anträge, die abgelehnt wurden, während des in Artikel 30 des Handelsgesetzbuchs allgemein vorgesehenen Zeitraums auf.

Die Banco de España kann einem berichtspflichtigen Institut den Zugang zu den GKE-Daten vorübergehend verweigern, wenn es seinen Berichtspflichten nicht mit der Qualität und Genauigkeit nachgekommen ist, die nach Ansicht der Banco de España dafür erforderlich sind.

nachoben

Achte Schlussbestimmung. Änderung des konsolidierten Textes des Allgemeinen Gesetzes zum Schutz von Verbrauchern und Nutzern und anderer ergänzender Gesetze, genehmigt durch den Königlichen Gesetzeserlass 1/2007 vom 16. November
Original Text

Dem Artikel 83 der konsolidierten Fassung des Allgemeinen Gesetzes zum Schutz der Verbraucher und Nutzer und anderer ergänzender Gesetze, genehmigt durch den Königlichen Gesetzeserlass 1/2007 vom 16. November, wird ein neuer Absatz mit folgendem Wortlaut hinzugefügt:

nachoben

Neunte Schlussbestimmung. Änderung des Gesetzes 2/2009 vom 31. März, das den Abschluss von Verträgen mit Verbrauchern über Hypothekendarlehen oder -kredite und Vermittlungsdienstleistungen für den Abschluss von Darlehens- oder Kreditverträgen regelt.
Original Text

Das Gesetz 2/2009 vom 31. März, das den Abschluss von Verträgen mit Verbrauchern über Hypothekendarlehen oder -kredite und über Vermittlungsdienstleistungen für den Abschluss von Darlehens- oder Kreditverträgen regelt, wird wie folgt geändert:

Erstens. Artikel 1 wird wie folgt umformuliert:

2) Artikel 5 wird wie folgt umformuliert:

nachoben

Zehnte Schlussbestimmung. Änderung des Königlichen Gesetzesdekrets 6/2012 vom 9. März über dringende Maßnahmen zum Schutz von Hypothekenschuldnern ohne Mittel
Original Text

Artikel 2 des Königlichen Gesetzesdekrets 6/2012 vom 9. März über dringende Maßnahmen zum Schutz von Hypothekenschuldnern ohne Einkünfte wird wie folgt geändert:

nachoben

Elfte Schlussbestimmung. Änderung des Gesetzes 9/2012 vom 14. November über die Umstrukturierung und Abwicklung von Kreditinstituten
Original Text

Dem Gesetz 9/2012 vom 14. November über die Umstrukturierung und Abwicklung von Kreditinstituten wird eine zusätzliche Bestimmung mit folgendem Wortlaut hinzugefügt:

„Zweiundzwanzigste Zusatzbestimmung. Von der Sociedad de Gestión de Activos Procedentes de la Reestructuración Bancaria, S.A. (SAREB) eingeleitete Vollstreckungsverfahren.

Wenn die SAREB über keine vollstreckbare Ausfertigung verfügt und diese gemäß Artikel 517 des Gesetzes Nr. 1/2000 vom 7. Januar über den Zivilprozess und das Notariatsrecht nicht direkt zu ihren Gunsten ausgestellt werden kann, genügt es, der vollstreckbaren Forderung eine autorisierte Ausfertigung der Urkunde beizufügen, die auch teilweise sein kann, in der vermerkt ist, dass sie gemäß dieser Vorschrift und im Sinne von Artikel 685 des genannten Gesetzes Nr. 1/2000 vom 7. Januar über den Zivilprozess ausgestellt wurde, zusammen mit der entsprechenden Bescheinigung des Grundbuchamtes über die Eintragung und den Bestand der Hypothek, unbeschadet des Rechts des Schuldners, die doppelte Vollstreckung abzulehnen. “

nachoben

Zwöfte Schlussbestimmung. Änderung des Gesetzes 10/2014 vom 26. Juni über die Regulierung, Aufsicht und Solvenz von Kreditinstituten
Original Text

Erstens. Artikel 5 wird geändert und lautet wie folgt:

„Artikel 5: Schutz der Kunden von Kreditinstituten.

Zweitens: Artikel 90 wird wie folgt geändert:

„Artikel 90. Zuständigkeit für die Untersuchung von Verfahren.

Drittens. In Artikel 103 wird ein Buchstabe o) mit folgendem Wortlaut angefügt:

„Artikel 103: Kriterien für die Festlegung von Sanktionen.

Die jeweils anwendbaren Sanktionen für besonders schwere, schwere oder geringfügige Verstöße werden auf der Grundlage der folgenden Kriterien festgelegt:

nachoben

Dreizehnte Schlussbestimmung. Titel der Zuständigkeit
Original Text

Dieses Gesetz wird gemäß den Bestimmungen der Artikel 149.1.6, 8, 11 und 13 der spanischen Verfassung erlassen, die dem Staat die ausschließliche Zuständigkeit für die Handels-, Verfahrens- und Hypothekengesetzgebung, die Organisation der öffentlichen Register und Instrumente, die Grundlagen für die Organisation des Kredit-, Bank- und Versicherungswesens bzw. die Grundlagen und die Koordinierung der allgemeinen Planung der Wirtschaftstätigkeit zuweist.

nachoben

Vierzehnte Schlussbestimmung. Übernahme des Rechts der Europäischen Union
Original Text

Dieses Gesetz setzt die Richtlinie 2014/17/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 4. Februar 2014 über Wohnimmobilienkreditverträge mit Verbrauchern und zur Änderung der Richtlinien 2008/48/EG und 2013/36/EU sowie der Verordnung (EU) Nr. 1093/2010 teilweise in spanisches Recht um.

nachoben

Fünfzehnte Schlussbestimmung. Regulatorische Entwicklung
Original Text

1. Die Regierung kann die für die Entwicklung dieses Gesetzes erforderlichen Bestimmungen erlassen und insbesondere in Bezug auf die in Artikel 2 festgelegten Tätigkeiten durch königlichen Erlass Bestimmungen ausarbeiten über:

2. Zum Schutz der berechtigten Interessen der Kreditnehmer in Bezug auf die in Artikel 2 festgelegten Tätigkeiten kann der Minister für Wirtschaft und Unternehmen Bestimmungen erlassen, die Folgendes betreffen:

3. Die Regierung erläßt unverzüglich, d.h. innerhalb von sechs Monaten, die einschlägigen Rechts- und Verwaltungsvorschriften für die vollständige Umsetzung der Richtlinie.

nachoben

Sechszehnte Schlussbestimmung. Inkrafttreten
Original Text

Dieses Gesetz tritt drei Monate nach seiner Veröffentlichung im Staatsanzeiger in Kraft.

nachoben

Deshalb,

fordere ich alle Spanier, Einzelpersonen und Behörden, auf, dieses Gesetz einzuhalten und durchzusetzen.

Madrid, den 15. März 2019.

FELIPE R.

Der Präsident der Regierung,
PEDRO SÁNCHEZ PÉREZ-CASTEJÓN

nachoben

Anhang I: Europäisches Standardisiertes Merkblatt (ESIS)
Original Text

Teil A

Der Text dieses Musters ist so wiederzugeben, wie er im Europäischen Standardisierten Merkblatt (ESIS) steht. Die Angaben in eckigen Klammern sind durch die entsprechenden Informationen zu ersetzen. Teil B enthält die Anweisungen, die der Kreditgeber oder gegebenenfalls der Kreditvermittler beim Ausfüllen des ESIS zu befolgen hat.

Ist „gegebenenfalls“ angegeben, so macht der Kreditgeber die erforderlichen Angaben, wenn sie für den Kreditvertrag relevant sind. Sind die Informationen nicht relevant, so streicht der Kreditgeber die entsprechenden Daten oder den gesamten Abschnitt (z. B. wenn der Abschnitt nicht anwendbar ist). Wird der gesamte Abschnitt gestrichen, so ist die Nummerierung der ESIS-Abschnitte entsprechend anzupassen.

Die folgenden Informationen sind in einem einzigen Dokument zusammenzufassen. Es sind deutlich lesbare Schrifttypen zu verwenden. Wenn Informationen hervorgehoben werden müssen, sind Fettdruck, Schattierungen oder größere Buchstaben zu verwenden. Alle zutreffenden Risikowarnungen sind an prominenter Stelle anzubringen.

ESIS Modell

(Einleitender Text.)

Dieses Dokument wurde für [Name des Kreditnehmers] zum [Datum des Tages] erstellt.

Es wurde auf der Grundlage der von Ihnen bisher gemachten Angaben sowie der aktuellen Finanzmarktbedingungen erstellt.

Die nachstehenden Angaben sind bis zum [Datum der Gültigkeit] gültig (falls zutreffend), mit Ausnahme des Zinssatzes und der sonstigen Kosten. Nach diesem Datum können sie sich je nach Marktbedingungen ändern.

(falls zutreffend) Dieses Dokument verpflichtet [Name des Kreditgebers] nicht dazu, Ihnen ein Darlehen zu gewähren.

1. der Kreditgeber. [Identität].
[Telefonnummer].
[Geografische Anschrift].
(fakultativ) [E-Mail-Anschrift].
(fakultativ) [Faxnummer].
(fakultativ) [Adresse der Website].
(fakultativ) [Kontaktperson oder Kontaktstelle].
(Gegebenenfalls Angaben dazu, ob Beratungsdienste angeboten werden oder nicht:) (Nach Abwägung Ihrer Bedürfnisse und Umstände empfehlen wir Ihnen, diesen Kredit abzuschließen/ Wir empfehlen keinen bestimmten Kredit. Aufgrund Ihrer Antworten auf einige Fragen geben wir Ihnen jedoch Informationen zu diesem Kredit, damit Sie selbst eine Entscheidung treffen können)].

2. (falls zutreffend) Kreditvermittler.
[Identität].
[Telefonnummer].
[Geografische Anschrift].
(fakultativ) [E-Mail-Anschrift].
(fakultativ) [Faxnummer].
(fakultativ) [Adresse der Website].
(fakultativ) [Person oder Kontaktstelle].
(Falls zutreffend [Angabe, ob Beratungsleistungen erbracht werden]) [(Nach Prüfung Ihrer Bedürfnisse und Umstände empfehlen wir Ihnen, diesen Kredit aufzunehmen/ Wir empfehlen keinen bestimmten Kredit. Auf der Grundlage Ihrer Antworten auf einige der Fragen stellen wir Ihnen jedoch Informationen zu diesem Kredit zur Verfügung, damit Sie selbst eine Entscheidung treffen können)]].
[Entgelt].

3. Hauptmerkmale des Darlehens.

Betrag und Währung des zu gewährenden Darlehens: [Wert] [Währung].
(falls zutreffend) Dieses Darlehen ist nicht in [Landeswährung des Darlehensnehmers] ausgewiesen.
(falls zutreffend) Der Wert Ihres Darlehens in [Landeswährung des Darlehensnehmers] kann variieren.

(falls zutreffend) Wenn beispielsweise der Wert der [Landeswährung des Kreditnehmers] im Vergleich zur [Währung des Kredits] um 20 % sinken würde, würde sich der Wert Ihres Kredits auf [Betrag in Landeswährung des Kreditnehmers einfügen] erhöhen. Die Erhöhung könnte sogar noch höher ausfallen, wenn der Wert der [Landeswährung des Kreditnehmers] um mehr als 20 % sinkt.

(falls zutreffend) Der Höchstbetrag Ihres Kredits beläuft sich auf [Betrag in der Landeswährung des Kreditnehmers einfügen]. (falls zutreffend) Sie erhalten eine Warnung, wenn der Kreditbetrag [Betrag in der Landeswährung des Kreditnehmers einfügen] erreicht. (falls zutreffend) Sie haben die Möglichkeit, Ihr [Recht auf Neuverhandlung des Kredits in Fremdwährung oder Recht auf Konvertierung des Kredits in [entsprechende Währung] unter Angabe der geltenden Bedingungen] auszuüben.

Laufzeit des Darlehens: [Laufzeit].
[Art des Darlehens]. [Art des anwendbaren Zinssatzes].
Zurückzuzahlender Gesamtbetrag: Das bedeutet, dass Sie für jeden [Währung der Darlehensstückelung], den Sie aufnehmen, [Betrag] zurückzahlen werden.
(falls zutreffend) [Dieser Kredit/Teil dieses Kredits] ist ein reiner Zinskredit. Am Ende der Laufzeit des Kredits schulden Sie noch [Betrag des zinslosen Kredits einfügen].
(falls zutreffend) Wert der Immobilie, der bei der Erstellung dieses Merkblatts zugrunde gelegt wurde: [Betrag einfügen].
(Falls zutreffend) Maximal verfügbarer Kreditbetrag im Verhältnis zum Wert der Immobilie [Beleihungsquote einfügen] oder Mindestwert der Immobilie, der erforderlich ist, um den angegebenen Betrag zu beleihen [Betrag einfügen].
(Falls zutreffend) [Sicherheiten].

4. Zinssatz und sonstige Kosten.

Der effektive Jahreszins (APR) ist die Gesamtkosten des Kredits, ausgedrückt als jährlicher Prozentsatz.
Der effektive Jahreszins dient dazu, verschiedene Angebote zu vergleichen.
Der für Ihr Darlehen geltende effektive Jahreszins ist [effektiver Jahreszins].
Er setzt sich zusammen aus: dem Zinssatz [Prozentwert oder gegebenenfalls Angabe eines Referenzzinssatzes und des prozentualen Anteils der Marge des Kreditgebers].
[Andere Bestandteile des effektiven Jahreszinses].

Regelmäßig zu zahlende Kosten:

(falls zutreffend) Dieser effektive Jahreszins wird auf der Grundlage von Zinsannahmen berechnet.
(falls zutreffend) Da [ein Teil] Ihres Kredits variabel verzinst ist, kann der tatsächliche effektive Jahreszins vom angegebenen effektiven Jahreszins abweichen, wenn sich der Zinssatz für Ihren Kredit ändert. Wenn der Zinssatz beispielsweise auf [in Teil B beschriebene Situation] ansteigt, könnte der effektive Jahreszins auf [beispielhaften effektiven Jahreszins für diese Situation einfügen] steigen.
(Falls zutreffend) Bitte beachten Sie, dass bei der Berechnung des effektiven Jahreszinses davon ausgegangen wird, dass der Zinssatz während der gesamten Laufzeit des Vertrags auf dem für die Anfangszeit festgelegten Niveau bleibt. (Falls zutreffend) Die folgenden Kosten sind dem Kreditgeber nicht bekannt und sind daher nicht im effektiven Jahreszins enthalten: [Kosten].
(falls zutreffend) Für die Eintragung der Hypothek müssen Sie eine Gebühr entrichten. Vergewissern Sie sich, dass Sie über alle anderen Steuern und Kosten im Zusammenhang mit dem Darlehen informiert sind.

5. Häufigkeit und Anzahl der Zahlungen.

Periodizität der Erstattung: [Periodizität].
Anzahl der Zahlungen: [Anzahl].

6. Höhe der einzelnen Raten.

[Betrag] [Währung].

Ihr Einkommen kann sich ändern. Bitte überlegen Sie, ob Sie im Falle eines Einkommensrückgangs noch in der Lage sein werden, Ihre Rückzahlungen [Häufigkeit] zu leisten.

(Falls zutreffend) Da es sich bei [diesem Kredit/Teil dieses Kredits] um einen rein verzinslichen Kredit handelt, müssen Sie besondere Vorkehrungen treffen, um den Betrag von [Betrag des rein verzinslichen Kredits einfügen] zurückzuzahlen, den Sie am Ende der Kreditlaufzeit schulden werden. Vergessen Sie nicht, zu der angegebenen Rate etwaige zusätzliche Zahlungen hinzuzurechnen, die Sie leisten müssen.

(falls zutreffend) Der Zinssatz dieses Kredits [eines Teils davon] ist variabel. Das bedeutet, dass sich der Betrag Ihrer Rückzahlungen erhöhen oder verringern kann. Wenn der Zinssatz beispielsweise auf [in Teil B beschriebene Situation] ansteigt, könnten sich Ihre Rückzahlungen auf [Betrag der Rückzahlung für diese Situation einfügen] erhöhen.

(Falls zutreffend) Der Wert des Betrags, den Sie in [Landeswährung des Kreditnehmers] alle [Periodizität der Raten] zurückzahlen müssen, kann sich ändern.
(Falls zutreffend) Ihre Rückzahlungen könnten sich auf [Höchstbetrag in Landeswährung des Kreditnehmers einfügen] alle [Zeitraum einfügen] erhöhen.
(Falls zutreffend) Wenn beispielsweise der Wert der [Landeswährung des Kreditnehmers] gegenüber der [Währung des Kredits] um 20 % fallen würde, müssten Sie jeden [Zeitraum einfügen] zusätzlich [Betrag in Landeswährung des Kreditnehmers einfügen] zahlen. Ihre Zahlungen könnten sich um einen weitaus höheren Betrag als diesen erhöhen.

(falls zutreffend) Der für die Umrechnung der Rückzahlung in [Währung des Kredits] in [Landeswährung des Kreditnehmers] verwendete Wechselkurs ist der von [Name der für die Veröffentlichung des Wechselkurses zuständigen Stelle] am [Datum] veröffentlichte Kurs oder wird am [Datum] anhand von [Bezeichnung des Referenzwerts oder der Berechnungsmethode einfügen] berechnet.

(falls zutreffend) [Angaben zu verbundenen Sparprodukten, Darlehen mit Zinsaufschub].

7. (falls zutreffend) Beispielhafte Rückzahlungstabelle.

Die folgende Tabelle zeigt den Betrag, der in jedem [Zeitraum] zu zahlen ist.

Die Raten (Spalte [betreffende Nr.]) entsprechen der Summe der fälligen Zinsen (Spalte [betreffende Nr.]), ggf. des fälligen Kapitals (Spalte [betreffende Nr.]) und ggf. der sonstigen Kosten (Spalte [betreffende Nr.]). (Falls zutreffend) Die Kosten in der Spalte „sonstige Kosten“ entsprechen [Liste der Kosten]. Das ausstehende Kapital (Spalte [betreffende Nr.]) entspricht dem nach jeder Rate noch zu tilgenden Darlehensbetrag.

8. Sonstige Verpflichtungen.

Um in den Genuss der hier beschriebenen Darlehensbedingungen zu kommen, muss der Darlehensnehmer die folgenden Verpflichtungen erfüllen.

[Verpflichtungen].

(falls zutreffend) Bitte beachten Sie, dass die in diesem Dokument beschriebenen Darlehenskonditionen (einschließlich des Zinssatzes) im Falle der Nichteinhaltung der oben genannten Verpflichtungen variieren können.

(falls zutreffend) Bitte beachten Sie die Folgen einer späteren Beendigung der mit dem Darlehen verbundenen Nebenleistungen.

[Konsequenzen].

9. Vorzeitige Rückzahlung.

Dieses Darlehen kann vorzeitig, ganz oder teilweise zurückgezahlt werden.

(falls zutreffend) [Bedingungen].

(falls zutreffend) Gebühr für vorzeitige Rückzahlung: [Betrag oder, falls nicht möglich, Berechnungsmethode einfügen].

(falls zutreffend) Wenn Sie sich für eine vorzeitige Rückzahlung des Darlehens entscheiden, setzen Sie sich bitte mit uns in Verbindung, um die genaue Höhe der Vorfälligkeitsentschädigung zu diesem Zeitpunkt zu bestimmen.

10. Elemente der Flexibilität.

(falls zutreffend) [Informationen zur Übertragbarkeit oder zum Forderungsübergang] Sie haben die Möglichkeit, dieses Darlehen auf einen anderen [Darlehensgeber] [oder] [eine Immobilie] zu übertragen: [Bedingungen einfügen].

(falls zutreffend) Dieses Darlehen kann nicht auf einen anderen [Darlehensgeber] [oder] [eine Immobilie] übertragen werden.

(falls zutreffend) Sonstige Leistungen: [Erläuterung der in Teil B aufgeführten zusätzlichen Leistungen und gegebenenfalls sonstige vom Kreditgeber als Teil des Kreditvertrags angebotene Leistungen, die in den vorstehenden Abschnitten nicht erwähnt wurden, einfügen].

11. Sonstige Rechte des Kreditnehmers.

(falls zutreffend) Sie haben eine Bedenkzeit von [Länge der Bedenkzeit] ab [Beginn der Bedenkzeit], bevor Sie sich zur Aufnahme dieses Kredits verpflichten.
(falls zutreffend) Sie dürfen den Kreditvertrag erst nach Ablauf einer Frist von [Länge der Bedenkzeit] ab dem Zeitpunkt annehmen, zu dem der Kreditgeber Ihnen den Vertrag ausgehändigt hat.

(falls zutreffend) Während eines Zeitraums von [Dauer der Widerrufsfrist] ab [Beginn der Auszahlungsfrist] kann der Kreditnehmer sein Recht auf Widerruf des Kreditvertrags ausüben. [Bedingungen] [Verfahren einfügen].

(falls zutreffend) Wenn Sie während dieses Zeitraums eine Immobilie kaufen oder verkaufen, die mit diesem Kreditvertrag in Zusammenhang steht, können Sie Ihr Recht auf Widerruf des Kreditvertrags verlieren.

(falls zutreffend) Wenn Sie sich entschließen, Ihr Recht auf Widerruf [des Kreditvertrags] auszuüben, denken Sie daran, zu prüfen, ob Sie an die anderen Verpflichtungen, die Sie im Zusammenhang mit dem Kredit eingegangen sind, gebunden sind oder nicht [einschließlich der Nebenleistungen im Zusammenhang mit dem Kredit, wie in Abschnitt 8 genannt].

12. Beschwerden.

Wenn Sie eine Beschwerde haben, wenden Sie sich bitte an [Angabe der internen Kontaktstelle und Quelle für Informationen über das Verfahren].

(Falls zutreffend) Maximale Frist für die Bearbeitung der Beschwerde: [Zeitraum].

(Falls zutreffend) [Falls wir die Beschwerde intern nicht zu Ihrer Zufriedenheit lösen,] können Sie sich wenden an: [Name der internen Kontaktstelle und Quelle für Informationen über das Verfahren einfügen]: [Name der externen Stelle, die sich mit außergerichtlichen Beschwerden und Rechtsbehelfen befasst, einfügen] (falls zutreffend) oder sich an FIN-NET wenden, um die Kontaktdaten der entsprechenden Stelle in Ihrem Land zu erfahren.

13. Nichterfüllung von Verpflichtungen im Zusammenhang mit dem Darlehen: Folgen für den Darlehensnehmer.

[Arten des Verzugs].

[Finanzielle und/oder rechtliche Folgen].

Wenn Sie Schwierigkeiten haben, Ihre Zahlungen zu leisten [Periodizität], setzen Sie sich bitte unverzüglich mit uns in Verbindung, um mögliche Lösungen zu besprechen (falls zutreffend).

(falls zutreffend) Letztendlich kann Ihnen Ihre Wohnung entzogen werden, wenn Sie Ihre Zahlungen nicht pünktlich leisten.

14. (falls zutreffend) Zusätzliche Informationen.

(falls zutreffend) [Angabe des auf den Kreditvertrag anwendbaren Rechts].

(Beabsichtigt der Kreditgeber, eine andere Sprache als die Sprache des ESIS zu verwenden, so werden die Informationen und Vertragsunterlagen in [Sprache] vorgelegt.] Mit Ihrer Zustimmung werden wir während der Laufzeit des Kreditvertrags mit Ihnen in [Sprache(n)] kommunizieren.

[Erklärung über das Recht des Kreditnehmers, einen Entwurf des Kreditvertrags zu erhalten bzw. angeboten zu bekommen, einfügen].

15. Aufsichtsbehörde.

Die Aufsichtsbehörde dieses Kreditgebers ist [Name und E-Mail-Adresse der Aufsichtsbehörde(n)].

(Falls zutreffend) Die Aufsichtsbehörde dieses Kreditvermittlers ist [Name und E-Mail-Adresse der Aufsichtsbehörde].

nachoben

Teil B

Anleitung zum Ausfüllen der ESIS

Um die ESIS auszufüllen, müssen mindestens die folgenden Anweisungen befolgt werden:

Abschnitt „Einleitender Text

Abschnitt „1. der Darlehensgeber“.

(falls zutreffend) Abschnitt „2 - Kreditvermittler“.

Wird die Produktinformation dem Kreditnehmer von einem Kreditvermittler zur Verfügung gestellt, so hat der Kreditvermittler folgende Angaben zu machen:

Abschnitt „3. wesentliche Merkmale des Darlehens“.

Abschnitt „4: Zinssatz und sonstige Kosten“.

Abschnitt „5. Häufigkeit und Anzahl der Zahlungen“.

Abschnitt „6. die Höhe der einzelnen Raten“.

Abschnitt „7. Beispielhafte Erstattungstabelle“.

Abschnitt „8. sonstige Verpflichtungen“.

Abschnitt „9. Vorzeitige Rückzahlung“.

Abschnitt „10. Elemente der Flexibilität“.

Abschnitt „11. Sonstige Rechte des Darlehensnehmers“.

Abschnitt „12. Reklamationen“.

Abschnitt „13. Nichteinhaltung der Kreditverpflichtungen: Folgen für den Kreditnehmer“.

Abschnitt „14.Zusätzliche Informationen“.

Abschnitt „15. Aufsichtsbehörde“.

nachoben

ANHANG II: Berechnung des effektiven Jahreszinses (APRC)

I. Grundgleichung

Die Grundgleichung, die die Gleichwertigkeit von Kreditinanspruchnahme einerseits und Rückzahlungen und Gebührenzahlungen andererseits ausdrückt. Die Grundgleichung, die den effektiven Jahreszins definiert, drückt die jährliche Äquivalenz zwischen der Summe der abgezinsten Werte der Kreditinanspruchnahme einerseits und der Summe der abgezinsten Werte der Rückzahlungsbeträge und der Gebührenzahlungen andererseits aus, d. h:

wobei:

Bemerkungen:

- wobei S der Saldo der abgezinsten Ströme ist, dessen Wert gleich Null ist, wenn die Äquivalenz der Ströme gewahrt bleiben soll.

nachoben

II. zusätzliche Annahmen für die Berechnung des effektiven Jahreszinses

nachoben